Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de EPSON ACULASER CX11N testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 172 para Impressora EPSON ACULASER CX11N, Diplotop Impressora EPSON ACULASER CX11N compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários acham EPSON ACULASER CX11N prático e fácil de usar.Eles o acham confiável., A maioria deles concorda neste aspecto Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca EPSON ACULASER CX11N e outro produto.

Em geral, os seus usuários estão satisfeitos com a sua eficiência., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Acham que ele não se destaca como tendo bom preço Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
roblemas na utilização das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 O papel não é puxado a partir do sistema de alimentação opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 Papel encrava quando se utiliza o alimentador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . .418 Resolução de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426 11 Capítulo 13 Problemas de impressão Problemas de funcionamento da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . O indicador luminoso Print não acende . . . . . . . . . . . . . . . . O produto não imprime (indicador luminoso Print apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O indicador luminoso Print está aceso mas nada é impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A função Encomendar online não funciona . . . . . . . . . . . . . As informações sobre consumíveis apresentadas no ecrã podem variar ligeiramente em relação às informações mais actuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não se consegue imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da impressão são diferentes quando impressas em impressoras diferentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no ecrã do computador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O fundo fica com um aspecto escuro ou sujo . . . . . . . . . . . . Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . A qualidade de impressão ou os tons não são homogéneos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As imagens em meios-tons são impressas com qualidade desigual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O toner mancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faltam partes da imagem impressa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saem páginas completamente vazias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A imagem impressa está muito clara ou desmaiada . . . . . . O lado da página que não foi impresso está sujo . . . . . . . . . Problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para imprimir todas as cópias. . . . . . 428 428 428 429 430 430 431 431 432 432 433 434 435 435 435 436 437 438 439 440 441 442 442 442 443 443 12 Capítulo 14 Problemas de digitalização Problemas de funcionamento do digitalizador. . . . . . . . . . . . . . . .444 O indicador luminoso Print não acende. . . . . . . . . . . . . . . . .444 O produto não inicia o processo de digitalização.. . . . . . . . .445 O processo de digitalização não é iniciado quando pressiona a tecla Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445 Quando pressiona a tecla Start em Mac OS X inicia o modo clássico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Não consegue digitalizar várias imagens . . . . . . . . . . . . . . . .446 Problemas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 Não é possível iniciar o EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447 O software do digitalizador não funciona correctamente . .447 Problemas com as imagens digitalizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449 As margens do documento não são digitalizadas . . . . . . . . .449 A área digitalizada não é a adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 O documento não é digitalizado ou aparecem apenas alguns pontos na imagem digitalizada. . . . . . . . . . . . . . . .450 Falta sempre uma linha de pontos na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Aparece sempre uma linha de pontos na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Aparecem linhas verticais pretas na imagem digitalizada ou a imagem está toda preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Quando digitaliza um original, as linhas rectas da imagem aparecem escadeadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451 A imagem aparece distorcida ou manchada . . . . . . . . . . . . .451 As cores nas margens da imagem não estão uniformes ou aparecem distorcidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 A imagem está escura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453 Aparecem padrões ondulados na imagem digitalizada . . . .454 Quando digitaliza no modo OCR há pouca precisão no reconhecimento de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454 A imagem é maior ou menor do que a imagem original . . .455 A imagem digitalizada não é impressa ou os resultados de impressão aparecem alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455 As cores diferem das cores originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 As imagens não podem ser localizadas correctamente na pré-visualização de miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457 13 A imagem digitalizada é diferente da original . . . . . . . . . . . Problemas de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da imagem apresentada no ecrã são diferentes das cores da imagem original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da imagem impressa são diferentes das cores da imagem original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de digitalização com o AAD (apenas modelo com fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar com o alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel encrava no alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar vários documentos . . . . . . . . . . . . 457 458 458 458 459 459 459 460 462 Capítulo 15 Problemas de cópia Problemas de funcionamento no modo de cópia . . . . . . . . . . . . . O produto não efectua cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de qualidade de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressão não é satisfatória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As informações que estão no verso ou a cor de fundo são impressas na cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cópias aparecem em branco, faltam imagens ou aparecem esbatidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melhorar de qualidade de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saem páginas completamente vazias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O fundo fica com um aspecto escuro e sujo . . . . . . . . . . . . . Aparecem linhas verticais pretas na imagem digitalizada ou a imagem está toda preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A área digitalizada não é a adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 463 464 464 465 466 466 467 468 468 468 468 14 Problemas de cópia com o AAD (apenas modelo com fax) . . . . .469 O papel encrava no alimentador automático de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469 Não consegue digitalizar com o alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470 O processo de cópia a cores de elevada qualidade é interrompido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471 Capítulo 16 Problemas de fax Problemas de envio e recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472 A alimentação do documento é interrompida durante o envio de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472 O produto está a receber faxes mas não os envia . . . . . . . . .473 Marcações de fax são efectuadas repetidamente . . . . . . . . . .473 Os faxes que está a enviar não estão a ser recebidos. . . . . . .474 As chamadas de fax recebidas não estão a ser atendidas. . .474 Os faxes são transmitidos ou recebidos muito lentamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475 É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 A definição de hora está incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 Problemas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477 Aparecem linhas verticais pretas na imagem digitalizada ou a imagem está toda preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477 A área digitalizada não é a adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .477 Os faxes não são impressos ou são impressos de forma incorrecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477 Os faxes recebidos estão demasiado claros ou são impressos apenas em metade da página . . . . . . . . . . . . . .478 Os relatórios não são impressos correctamente . . . . . . . . . . .478 15 Apêndice A Serviço de Assistência a Clientes Serviço de Assistência a Clientes EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Sítio Web de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Apêndice B Especificações técnicas Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que não deve ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções e consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentador para 500 folhas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 481 482 483 484 484 487 488 489 490 493 493 493 494 494 495 495 497 Apêndice C Trabalhar com Fontes Fontes EPSON BarCode (apenas em Windows) . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar as Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimir com Fontes EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações das Fontes BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 500 500 502 507 16 Apêndice D Avisos Aviso para Utilizadores de Windows XP Service Pack 2 . . . . . . .518 Desbloquear o EEventManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .518 Desbloquear o LicenseCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .519 Aviso para Utilizadores da EPSON AcuLaser CX11NF ou EPSON AcuLaser CX11F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520 Enviar faxes por marcação telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520 Receber faxes quando ouve um sinal de fax. . . . . . . . . . . . . .520 Receber faxes utilizando a função de consulta de fax. . . . . .520 Sistemas de alimentação aquando da recepção de faxes . . .521 Imprimir informações do remetente do fax . . . . . . . . . . . . . .521 Glossário Índice 17 Informações de segurança Simbologia utilizada no manual w c Atenção: Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais. Importante: Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento. Nota: Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do produto. 18 Precauções de segurança Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente: Devido ao seu peso (aproximadamente 33,1 kg [EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F] e 30,9 kg [EPSON AcuLaser CX11N/CX11], sem os consumíveis instalados), o produto não deverá ser levantado ou transportado por uma só pessoa. O produto deverá ser transportado por duas pessoas que devem levantá-lo pelas posições correctas, conforme indica a figura. w Atenção: Tenha muito cuidado quando levantar o produto, pois a parte posterior é mais pesada do que a parte frontal. 19 Tenha cuidado para não tocar na unidade de fusão, que contém a etiqueta CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO! ALTA TEMPERATURA) ou na área envolvente. Se o produto tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. b * a c a * * CAUTION HIGH TEMPERATURE 20 a. Unidade de fusão b. Tampa B c. Tampa C Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões. Evite tocar nos componentes internos do produto, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste guia. Nunca tente encaixar à força os componentes do produto. Apesar de o produto ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-lo. Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As unidades de toner não são recarregáveis. Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos. Não queime as unidades de toner, as unidades fotocondutoras ou as unidades de fusão usadas, porque podem explodir e causar lesões. Deite-os fora de acordo com as normas em vigor. Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador. Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar, para evitar danos decorrentes da condensação. 21 Quando retirar a unidade fotocondutora, evite expô-la à luz por mais de cinco minutos. A unidade contém um tambor de cor azul fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, provocando o aparecimento de áreas escuras ou claras nas páginas impressas e reduzindo o tempo de duração do tambor. Se necessitar de manter a unidade fora do produto por períodos de tempo prolongados, cubra-a com um pano opaco. Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor e da cinta. Quando retirar a unidade fotocondutora do produto, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão. Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a unidade fotocondutora numa área exposta a luz solar directa, pó, poluição atmosférica ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou com alterações bruscas. Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças. Não deixe papel encravado no interior do produto. Pode provocar o sobreaquecimento do produto. Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos. Utilize apenas uma tomada que cumpra os requisitos de tensão deste produto. 22 Instruções importantes de segurança Ligue o produto a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada no produto. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o seu fornecedor. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista. Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos poderá provocar danos no produto que terão de ser reparados por um técnico de assistência qualificado. Programa ENERGY STAR® Como parceiro internacional ENERGY STAR®, a EPSON determinou que este produto cumpre as directivas do programa internacional ENERGY STAR ENERGY STAR® relacionadas com a eficácia energética. Este programa internacional promove, junto da indústria informática e da indústria de equipamentos de escritório, o desenvolvimento de computadores pessoais, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras, digitalizadores e dispositivos multifunção que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela produção de energia. As respectivas normas e logótipos são iguais entre os países participantes. 23 Precauções ao ligar / desligar o produto Não desligue o produto: Depois de ligar o produto. Aguarde até que a indicação Operacional apareça no visor LCD. Enquanto o indicador luminoso Print estiver intermitente. Enquanto o indicador luminoso Data estiver aceso ou intermitente. Durante a impressão. 24 Capítulo 1 Descrição da impressora Componentes do produto Perspectiva frontal a l k j i h b c d e f g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 a. Alimentador automático de documentos (apenas modelo com fax) b. Fixador (apenas modelo com fax) c. Receptor de papel d. Extensão e. Painel de controlo f. Tampa A Descrição da impressora 25 g. h. i. j. k. l. AAF MF Interruptor de funcionamento Tampa Tampa B Tampa C Tampa do alimentador automático de documentos (apenas modelo com fax) Perspectiva posterior b a c d h g f e a. Tampa F b. Conector de interface USB c. Conectores de interface telefónica (apenas modelo com fax) - LINE: permite ligar o cabo telefónico. - EXT: permite ligar o telefone associado. 26 Descrição da impressora d. Conector de interface de rede (apenas EPSON AcuLaser CX11NF/CX11N) e. Tomada de corrente f. Tampa E g. Pega h. Tampa do dispositivo de limpeza 1 1 1 1 1 b c d Interior do produto a 1 1 1 1 1 f e a. b. c. d. e. f. Unidade de fusão Alavanca de acesso da unidade fotocondutora Unidade fotocondutora Alavanca de acesso da haste de limpeza Unidade de toner Guias de papel (alimentador MF) 1 1 27 Descrição da impressora Componentes do digitalizador a b c a. Tampa do digitalizador b. vidro de digitalização c. Patilha de protecção 28 Descrição da impressora Painel de controlo a bc d efg h i j 1 1 1 1 p o nm l k 1 1 1 1 1 1 1 1 a. Tecla One Touch Dial Utilize estas teclas para enviar um A, B, C (apenas modelo fax para um número de fax registado com fax) atribuído à respectiva tecla. Disponível a partir de qualquer modo. b. Indicador luminoso Data (amarelo) Fica intermitente quando o produto está a processar dados. Descrição da impressora 29 c. Indicador luminoso Error (vermelho) Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro. - Acende quando ocorre um erro que tem de ser resolvido pelo utilizador. O produto regressa automaticamente ao estado normal quando a causa do problema for resolvida. - Intermitente 1 (intervalos de 0,3 segundos) Indica que ocorreu um erro que pode ser resolvido se pressionar a tecla B&W Start x ou Color Start x . - Intermitente 2 (intervalos de 0,6 segundos) Indica que ocorreu um erro que tem de ser resolvido pelo utilizador e que é necessário pressionar as teclas B&W Start x ou Color Start x depois de o erro estar resolvido. d. Visor LCD Apresenta mensagens de estado do produto, informações para referência e várias definições de modo. 30 Descrição da impressora e. Tecla l (para a Utilize estas teclas para visualizar esquerda)/ r (para a sequencialmente os valores de direita) definições anteriores ou os seguintes. Pode também utilizar a tecla r (para a direita) como a tecla OK para definir e registar uma definição. Pode ainda utilizar a tecla l (para a esquerda) para deslocar o cursor um carácter para a esquerda e sobrepor dados introduzidos incorrectamente. Tecla u (para cima)/ Utilize estas teclas para visualizar d (para baixo) sequencialmente os itens de menu anteriores ou os seguintes. Para obter instruções de utilização de cada tecla, consulte "Utilizar o menu Config.Básica" na página 314. f. TeclaAdvanced/ Menu g. Tecla Speed dial (apenas modelo com fax) h. Tecla Pause/Redial (apenas modelo com fax) Utilize esta tecla para visualizar o menu avançado de cada modo. Utilize esta tecla para visualizar uma lista dos destinatários registados no visor LCD. Utilize esta tecla para interromper temporariamente uma marcação de fax ou para marcar novamente o número de fax anterior. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descrição da impressora 31 i. Tecla x B&W Start, tecla x Color Start Utilize estas teclas para iniciar uma transmissão de fax, uma digitalização ou um processo de cópia a preto e branco ou a cores. Se pressionar esta tecla quando o indicador luminoso Error está intermitente, elimina o erro e o produto muda para o estado operacional. Utilize esta tecla para interromper o processo de digitalização ou para cancelar o processo de cópia, a transmissão de fax e a tarefa de impressão. Se pressionar esta tecla uma vez, cancela a tarefa actual. Se mantiver esta tecla pressionada durante mais de três segundos no modo de impressão, apaga todas as tarefas de impressão da memória do produto. Utilize este teclado para inserir o número de cópias ou um valor de zoom em modo de cópia. Pode ainda inserir valores numéricos, como, por exemplo, a Definição de hora utilizada nas comunicações via fax, no modo de configuração. # É possível utilizar as teclas # e no modo de fax. j. Tecla y Cancel k. Teclado numérico 32 Descrição da impressora l. Tecla Reset Utilize esta tecla para repor a predefinição do item seleccionado ou de valores introduzidos incorrectamente. Mantenha-a pressionada durante mais de três segundos para repor as predefinições de todos os itens. Pode também utilizar esta tecla para apagar um carácter dos dados inseridos quando está a inserir um número de fax de destinatário no modo de fax. Acende quando o produto está no modo de configuração. Utilize esta tecla para mudar para o modo de configuração. Utilize estas teclas para mudar para o respectivo modo. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 m. Indicador luminoso Setup n. Tecla Setup o. Teclas Mode p. Indicadores luminosos Acendem quando está seleccionado de modo o modo correspondente (impressão, cópia, fax ou digitalização). Quando o indicador luminoso Print está aceso, o produto está no modo de impressão e pronto para receber e imprimir dados. Descrição da impressora 33 Opções e consumíveis Opções Pode aumentar as capacidades do produto, instalando qualquer uma das opções apresentadas em seguida. Alimentador para 500 folhas (C12C802181) O alimentador para 500 folhas é composto por um compartimento. Esta unidade aumenta a capacidade de manuseamento de papel em 500 folhas. Para mais informações, consulte "Alimentador de papel opcional" na página 355. Consumíveis A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pelo produto. O produto informa o utilizador quando é necessário proceder à sua substituição. Nome do produto Referência do produto 0187 0188 0189 0190 0191 0192 Unidade de toner de alta capacidade (amarelo) Unidade de toner de alta capacidade (magenta) Unidade de toner de alta capacidade (azul) Unidade de toner de alta capacidade (preto) Unidade de toner de capacidade normal (amarelo) Unidade de toner de capacidade normal (magenta) Unidade de toner de capacidade normal (azul) Unidade fotocondutora 0193 1104 34 Descrição da impressora Características do produto O produto é fornecido com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Acerca da série EPSON AcuLaser CX11 A série EPSON AcuLaser CX11 é constituída pelos seguintes quatro produtos: AcuLaser CX11: AcuLaser CX11F: AcuLaser CX11N: AcuLaser CX11NF: Modelo base Modelo de fax Modelo base para utilização em rede Modelo com fax para utilização em rede Elevada qualidade de impressão Quando utilizar o controlador fornecido, o produto tem capacidade para obter uma resolução de 600 ppp a uma velocidade que atinge as 25 páginas por minuto quando imprimir a preto e branco em papel A4. Irá certamente apreciar a qualidade de impressão profissional alcançada por este produto e a sua elevada velocidade de processamento. Descrição da impressora 35 Definições de cor predefinidas no controlador de impressão O controlador de impressão disponibiliza muitas predefinições para impressão a cores, permitindo optimizar a qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores. Para mais informações, consulte "Especificar a definição de qualidade de impressão" na página 64 (Windows). Para mais informações, consulte "Especificar as definições de qualidade de impressão" na página 138 (Macintosh). Modo económico Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o modo Económico. Tecnologias Resolution Improvement Technology e Enhanced MicroGray A tecnologia Resolution Improvement Technology (RITech) é uma tecnologia de impressão Epson original que suaviza os contornos irregulares das linhas diagonais e curvas de textos e gráficos. A tecnologia Enhanced MicroGray melhora a qualidade dos meios-tons dos gráficos. Através do controlador fornecido, a resolução de 600 ppp (pontos por polegada) do produto é optimizada pelas tecnologias RITech e Enhanced MicroGray. 36 Descrição da impressora Capítulo 2 Características da impressora e diferentes opções de impressão 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Diferentes opções Este produto oferece uma variedade de diferentes opções de impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos tipos de papel diferentes. É explicado, em seguida, como se deve proceder em cada tipo de impressão. Seleccione o processo mais adequado à tarefa de impressão. Ajustar à página "Redimensionar impressões" na página 79 (Windows) Nota: Esta função não está disponível no Mac OS X. Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou. Características da impressora e diferentes opções de impressão 37 Imprimir várias páginas numa folha "Modificar o esquema de impressão" na página 81 (Windows) "Modificar o esquema de impressão" na página 144 (Macintosh) Permite imprimir duas ou quatro páginas numa única folha. Nota: No modo de cópia, pode imprimir até duas páginas numa única página. 38 Características da impressora e diferentes opções de impressão Impressão de marcas de água "Utilizar uma marca de água" na página 83 (Windows) Nota: Esta função não está disponível no Mac OS X. 2 2 2 2 2 2 Permite imprimir nos documentos uma marca de água de texto ou de imagem. Por exemplo, pode imprimir "Confidencial" num documento importante. 2 2 2 2 2 2 Características da impressora e diferentes opções de impressão 39 Capítulo 3 Manuseamento do papel Sistemas de alimentação Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizadas. AAF MF Tipo de papel Papel normal Gramagem: 64 a 80 g/m² Formato de papel A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Capacidade Até 180 folhas (Espessura da resma: 20 mm) Papel Semigrosso Gramagem: 81 a 105 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Resma com espessura até 20 mm Envelopes C5, C6, C10, DL, Monarch, ISO-B5 Até 20 folhas (Espessura da resma: 20 mm) 40 Manuseamento do papel Tipo de papel Etiquetas Papel grosso Gramagem: 106 a 163 g/m² Formato de papel A4, Letter (LT) A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Capacidade Até 75 folhas Resma com espessura até 20 mm 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Papel Extragrosso Gramagem: 164 a 210 g/m² Papel revestido Gramagem: 105 a 210 g/m² 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Resma com espessura até 20 mm A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel com formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Resma com espessura até 20 mm Papel EPSON para Laser a Cores Transparências EPSON para Laser a Cores Papel EPSON Revestido a Cores A4 Até 180 folhas (Espessura da resma: 20 mm) Até 75 folhas A4, Letter (LT) A4 Resma com espessura até 20 mm Manuseamento do papel 41 Alimentador para 500 folhas opcional Tipo de papel Papel normal Gramagem: 64 a 105 g/m² Formato de papel A4, Letter (LT) Capacidade Até 500 folhas num alimentador (Espessura da resma: 56 mm) Resma com espessura até 56 mm Papel EPSON para Laser a Cores A4 Seleccionar um sistema de alimentação Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou definir o produto para o seleccionar automaticamente. Selecção manual Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar manualmente um sistema de alimentação. Para saber como aceder ao controlador de impressão, consulte "Aceder ao controlador de impressão" na página 62 (Windows) ou "Aceder ao controlador de impressão" na página 136 (Macintosh). Windows Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Definições Básicas e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na respectiva lista. Em seguida, faça clique em OK. Macintosh Aceda ao controlador de impressão, seleccione Definições da Impressora na lista pendente e, em seguida, faça clique no separador Definições básicas. Em seguida, seleccione o sistema de alimentação pretendido na respectiva lista e faça clique em OK. 42 Manuseamento do papel Selecção automática Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar automaticamente um sistema de alimentação que contenha o formato de papel adequado. Para saber como aceder ao controlador de impressão, consulte "Aceder ao controlador de impressão" na página 62 (Windows) ou "Aceder ao controlador de impressão" na página 136 (Macintosh). Windows Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Definições Básicas e, em seguida, seleccione Selecção auto como sistema de alimentação. Em seguida, faça clique em OK. Macintosh Aceda ao controlador de impressão, seleccione Definições da Impressora na lista pendente e, em seguida, faça clique no separador Definições básicas. Em seguida, seleccione Selecção auto como sistema de alimentação e faça clique em OK. O produto procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem. Configuração padrão: AAF MF Com o alimentador de papel opcional instalado: AAF MF Alimentador inferior 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manuseamento do papel 43 Nota: O papel que não papel de formato A4 ou Letter só pode ser alimentado a partir do alimentador MF. Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão. Se seleccionar um envelope na definição Formato de papel, este pode ser colocado apenas no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido. Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição AAF MF do menu Config.Básica. Para mais informações, consulte "Menu Config.Básica" na página 321. 44 Manuseamento do papel Colocar papel Esta secção descreve como colocar o papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte também "Imprimir em suportes especiais" na página 53. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Manuseamento do papel AAF MF Para colocar papel, execute as seguintes operações: 1. Abra a tampa do alimentador MF. 45 2. Faça deslizar a guia de margem direita para fora enquanto mantém a patilha e a guia de margem unidas. 3. Coloque uma resma do material pretendido na parte central do alimentador com a superfície a imprimir voltada para cima. Em seguida, enquanto mantém a patilha e a guia de margem unidas, faça desl ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX11N é fácil de usar?

Usuários de 172 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER CX11N é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.72
= 2.48

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.72 eo diferencial padrão é 2.48.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX11N é altamente eficiente?

Usuários de 172 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER CX11N é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.80
= 2.49

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.8 eo diferencial padrão é 2.49.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX11N é confiável, resistente?

Usuários de 172 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que EPSON ACULASER CX11N é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.81
= 2.50

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.81 eo diferencial padrão é 2.5.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX11N tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 172 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que EPSON ACULASER CX11N não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.56
= 2.62

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.56 eo diferencial padrão é 2.62.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.