Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de EPSON ACULASER CX21N testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 184 para Impressora EPSON ACULASER CX21N, Diplotop Impressora EPSON ACULASER CX21N compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

De acordo com os seus usuários, EPSON ACULASER CX21N é relativamente fácil de usar.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas eles têm opiniões muito diferentes Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca EPSON ACULASER CX21N e outro produto.

Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Mas as suas opiniões diferem enormemente Acham que é um preço justo pelo serviço prestado Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar a cor RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificar a percentagem de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Criar cópias de 2 páginas por folha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repor as definições de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 197 199 199 199 199 201 201 202 202 204 205 Índice de Conteúdo 8 Restrições ao Efectuar Cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Capítulo 10 Fax (apenas modelo com fax) Colocar documentos originais para a função de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noções básicas sobre o envio de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar faxes utilizando a função de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar faxes utilizando a função de um toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar faxes utilizando a função de marcação por grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receber faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formato do papel de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noções básicas sobre a recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receber faxes quando ouve um sinal de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receber faxes utilizando a função de consulta de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar as definições de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar as definições adequadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formato do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Densidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualidade de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulta Recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de transmissão internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar definições de envio de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar definições de recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerir a função de configuração da comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimir um relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Info. Tarefa de Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar uma tarefa de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registar destinatários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Executar o Utilitário EPSON Speed Dial (apenas Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o menu Config.Básica do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 207 208 210 211 212 213 213 214 215 216 216 216 216 217 217 218 218 219 220 221 221 223 223 224 224 226 Capítulo 11 Utilizar o Painel de Controlo Seleccionar um modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menus dos modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de fax (apenas modelo com fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o menu Config.Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando é que se deve efectuar definições do menu Config.Básica . . . . . . . . . . . . . . Como aceder às definições do menu Config.Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 234 235 235 236 236 237 237 238 Índice de Conteúdo 9 Menus de definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Alim.Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Emulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Config.Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Def. Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Def. Recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Def. Marcação Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições Reenvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conf. Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições de Origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições de Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Def. de Digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar uma tarefa de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar a digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar o processo de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar a função de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de Estado e de Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro do digitalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro da fotocopiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de erro do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 239 241 242 242 243 246 247 248 250 251 251 251 252 252 252 253 253 253 253 253 255 255 256 256 256 257 257 264 265 266 266 Capítulo 12 Instalar as Opções Alimentador de Papel Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar o alimentador de papel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar um módulo de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 268 268 272 272 272 274 Índice de Conteúdo 10 Capítulo 13 Substituir Consumíveis Mensagens de Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituir uma unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituir a unidade fotocondutora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 277 277 277 280 280 281 Capítulo 14 Limpar e Transportar o Produto Limpar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar o rolete de recolha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar a cabeça de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar a janela de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar o vidro de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar o rolete de recolha do AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpar o vidro de digitalização e a janela de exposição do alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Determinar a localização do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distâncias longas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distâncias curtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 286 287 289 289 290 290 291 291 292 293 Capítulo 15 Problemas de impressão Problemas de funcionamento da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O indicador luminoso Print não acende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O produto não imprime (indicador luminoso Print apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O indicador luminoso Print está aceso mas nada é impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A função Encomendar online não funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O tempo de duração restante dos consumíveis não está actualizado (apenas para utilizadores de Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível imprimir a fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressão contém caracteres estranhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de impressão a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não se consegue imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da impressão são diferentes quando impressas em impressoras diferentes . . . . As cores têm um aspecto diferente das que aparecem no ecrã do computador. . . . . Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O fundo fica com um aspecto escuro ou sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparecem pontos brancos na impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A qualidade de impressão ou os tons não são homogéneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As imagens em meios-tons são impressas com qualidade desigual. . . . . . . . . . . . . . 295 295 295 295 296 296 296 296 296 297 297 297 297 298 298 298 298 299 Índice de Conteúdo 11 O toner mancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saem páginas completamente em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A imagem impressa está muito clara ou esbatida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O lado da página que não foi impresso está sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para a tarefa actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para imprimir todas as cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão no Modo PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime correctamente no modo PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O controlador de impressão ou a impressora que necessita de utilizar não aparecem no Utilitário de Configuração da Impressora (Mac OS 10.3.x e 10.4.x) ou no Centro de Impressão (Mac OS 10.2.x) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fonte da impressão não corresponde à fonte que aparece no ecrã . . . . . . . . . . . . . As margens dos textos e/ou imagens não estão nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime normalmente através da interface USB . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime normalmente através da interface de rede . . . . . . . . . . . . Ocorreu um erro indeterminado (apenas em Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão no Modo PCL6/5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime correctamente no modo PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fonte da impressão não corresponde à fonte que aparece no ecrã . . . . . . . . . . . . . As margens dos textos e/ou imagens não estão nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 299 300 300 301 301 301 301 301 302 302 302 303 303 303 304 304 304 305 305 305 305 306 Capítulo 16 Problemas de digitalização Problemas de funcionamento do digitalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O indicador luminoso Print não acende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O produto não inicia o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O processo de digitalização não é iniciado quando pressiona a tecla Start.. . . . . . . . Quando pressiona a tecla Start em Mac OS X inicia o modo clássico. . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar várias imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com o software de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue iniciar o Epson Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O software do digitalizador não funciona correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A digitalização demora muito tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de qualidade de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As margens do documento não são digitalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparecem apenas alguns pontos na imagem digitalizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparece sempre uma linha de pontos na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . As linhas rectas da imagem aparecem escadeadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A imagem aparece distorcida ou desfocada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores nas margens da imagem não estão uniformes ou aparecem distorcidas . . . . A imagem digitalizada é demasiado escura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparece uma imagem do verso do original na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . 307 307 307 308 308 308 309 309 309 310 310 310 310 311 311 311 312 312 313 Índice de Conteúdo 12 Aparecem padrões ondulados na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os caracteres não são reconhecidos correctamente quando são convertidos para texto editável (OCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores digitalizadas são diferentes das cores originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocorrem problemas quando ajusta a área de digitalização no modo de pré-visualização de miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalar o software de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalar o Epson Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalar o Epson Creativity Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalar o Guia do Utilizador interactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da imagem apresentada no ecrã são diferentes das cores da imagem original.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As cores da imagem impressa são diferentes das cores da imagem original. . . . . . . Problemas de digitalização com o AAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar com o alimentador automático de documentos. . . . . . . . . . Aparece sempre uma linha de pontos na imagem digitalizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel encrava no alimentador automático de documentos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar vários documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 313 314 314 315 315 317 319 320 320 321 321 321 321 321 322 323 Capítulo 17 Problemas de cópia Problemas de funcionamento no modo de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O produto não efectua cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de qualidade de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressão não é satisfatória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As informações que estão no verso ou a cor de fundo são impressas na cópia. . . . . As cópias aparecem em branco, faltam imagens ou aparecem esbatidas . . . . . . . . . Melhorar de qualidade de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saem páginas completamente em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O fundo fica com um aspecto escuro e sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparecem linhas verticais pretas na imagem digitalizada ou a imagem está toda preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A área digitalizada não é a adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de cópia com o AAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparece sempre uma linha de pontos na imagem digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel encrava no alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não consegue digitalizar com o alimentador automático de documentos. . . . . . . . . . O processo de cópia a cores de elevada qualidade é interrompido . . . . . . . . . . . . . . 324 324 324 325 325 325 326 326 327 327 327 327 327 327 327 328 329 Índice de Conteúdo 13 Capítulo 18 Problemas de fax Problemas de envio e recepção de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A alimentação do documento é interrompida durante o envio de fax . . . . . . . . . . . . . O produto está a receber faxes mas não os envia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcações de fax são efectuadas repetidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os faxes que está a enviar não estão a ser recebidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As chamadas de fax recebidas não estão a ser atendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os faxes são transmitidos ou recebidos muito lentamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . É impressa uma cópia em branco, mesmo que esteja colocado um documento original no alimentador automático de documentos durante o processo de digitalização.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A definição de hora está incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparecem linhas verticais pretas na imagem digitalizada ou a imagem está toda preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A área digitalizada não é a adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os faxes não são impressos ou são impressos de forma incorrecta . . . . . . . . . . . . . Os faxes recebidos estão demasiado claros ou são impressos apenas em metade da página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Os relatórios não são impressos correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 330 330 331 331 331 332 332 332 332 332 333 333 333 333 Capítulo 19 Outros problemas Desencravar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções ao desencravar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encravamento C (tampa C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encravamento E (tampa E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encravamento F (tampa F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encravamento MF (alimentador MF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encravamento INF/G (alimentador opcional e tampa G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando estão encravadas transparências no alimentador MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel encrava no alimentador automático de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de manuseamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel não é puxado adequadamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas na utilização das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel não é puxado a partir do alimentador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel encrava quando se utiliza o alimentador opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema operativo Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 334 334 338 339 342 344 347 348 349 350 350 350 351 351 351 351 352 352 355 Índice de Conteúdo 14 Apêndice A Serviço de Assistência a Clientes Contactar o Serviço de Assistência a Clientes EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Antes de contactar a Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Ajuda para Utilizadores da Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Apêndice B Características Técnicas Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que não deve ser utilizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções e Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentador para 500 folhas opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade fotocondutora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 358 359 359 360 360 361 362 362 363 363 363 364 364 364 364 365 365 Apêndice C Informações sobre Fontes Trabalhar com Fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fontes EPSON BarCode (apenas em Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fontes disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adicionar mais fontes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarregar fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EPSON Screen Fonts (Fontes de ecrã EPSON) (apenas em Windows) . . . . . . . . . . Conjuntos de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução aos conjuntos de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No modo PCL5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No modo PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 366 381 386 386 386 387 389 389 389 391 Índice Índice de Conteúdo 15 Instruções de Segurança Segurança Simbologia utilizada no manual w c Atenção Mensagens que têm de ser rigorosamente cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador. Importante Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no equipamento. Nota Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização do produto. Precauções de segurança Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida, para assegurar um funcionamento seguro e eficiente: Devido ao seu peso de aproximadamente 33,1 kg, excluindo os consumíveis, o produto não deverá ser levantado ou transportado por uma só pessoa. O produto deverá ser transportado por duas pessoas que devem levantá-lo pelas posições correctas, conforme indica a figura. w Atenção Tenha muito cuidado quando levantar o produto, pois a parte posterior é mais pesada do que a parte frontal. Instruções de Segurança 16 Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição CAUTION HIGH TEMPERATURE (CUIDADO! TEMPERATURA ELEVADA), nem nas zonas circundantes. Se o produto tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 30 minutos até que a temperatura diminua. b * a c a * * CAUTION HIGH TEMPERATURE a. Unidade de fusão b. Tampa B c. Tampa C Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões. Evite tocar nos componentes internos do produto, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste guia. Instruções de Segurança 17 Nunca tente encaixar à força os componentes do produto. Apesar de o produto ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-lo. Quando manusear uma unidade de toner, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Não tente modificar ou desmontar uma unidade de toner. As unidades de toner não são recarregáveis. Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos. Não queime as unidades de toner, as unidades fotocondutoras ou as unidades de fusão usadas, porque podem explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor. Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador. Se a unidade de toner tiver sido submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar, para evitar danos decorrentes da condensação. Instruções de Segurança Importantes Leia todas as instruções apresentadas em seguida antes de utilizar o produto. Quando escolher um local e uma fonte de energia para o produto Coloque o produto junto a uma tomada eléctrica, de modo a que possa ligar e desligar facilmente o cabo de alimentação. Não coloque o produto numa superfície instável. Não coloque o produto num local onde o cabo possa ser pisado. As aberturas e ranhuras existentes na caixa exterior e no painel posterior e inferior da impressora destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas aberturas. Não coloque o produto sobre uma superfície instável, como, por exemplo, uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista uma ventilação adequada. Todos os conectores de interface deste produto são do tipo Non-LPS (fonte de energia ininterrupta). Ligue o produto a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada no produto. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o seu fornecedor. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista. Evite utilizar tomadas às quais estejam ligados outros aparelhos. Instruções de Segurança 18 Utilize o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Se tiver qualquer dúvida em relação ao tipo de energia da sua área, contacte o seu fornecedor ou a empresa de prestação de serviços de energia local. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista qualificado. Quando ligar este produto a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar os dois dispositivos ligados pelo cabo. Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Desligue o produto da tomada de parede e recorra aos serviços de um técnico de assistência qualificado nas seguintes situações: A. B. C. D. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados. Se algum líquido tiver sido derramado sobre a impressora. Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou se tiver entrado em contacto com água. Se a impressora não funcionar correctamente depois de efectuar as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de funcionamento. Se efectuar um ajuste incorrecto de outros controlos, poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico qualificado. Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada. Se apresentar uma diminuição de rendimento notória, o que significa que é necessário repará-la. E. F. Quando utilizar o produto Siga todos os avisos e instruções assinalados no produto. Desligue o produto da tomada de parede antes de o limpar. Limpe a impressora com um pano húmido bem torcido e não utilize líquidos nem aerossóis. Evite tocar nos componentes internos do produto, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste guia. Nunca tente encaixar à força os componentes do produto. Apesar de o produto ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-lo. Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças. Não utilize o produto num ambiente húmido. Instruções de Segurança 19 Não deixe papel encravado no interior do produto. Pode provocar o sobreaquecimento do produto. Não introduza objectos nas ranhuras da caixa exterior, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou provocar curto-circuitos que resultem em incêndios ou choques eléctricos. Não verta líquidos sobre o produto. À excepção das situações explicadas na documentação do produto, não tente reparar este produto. Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico de assistência qualificado. Informações de Segurança Cabo de alimentação c Importante: Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais relevantes. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se o utilizar outro cabo, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado unicamente com este produto. Se o utilizar com outro equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Etiquetas de segurança laser w Atenção: A execução de operações e ajustes não especificados na documentação do produto poderá expô-lo a radiações nocivas. Este produto está classificado como um produto laser de Classe 1, de acordo com as especificações da norma IEC60825. A etiqueta apresentada em seguida situa-se na parte posterior do produto nos países onde é obrigatória. Radiações laser internas Radiação máxima (média): 5 mW na abertura do laser Instruções de Segurança 20 Comprimento de onda: 770 a 795 nm Este é um produto de díodo laser de Classe III b que possui um raio laser invisível. A cabeça de impressão NÃO PODE SER REPARADA. Como tal, a cabeça de impressão não deve ser aberta em nenhuma circunstância. Existe uma etiqueta adicional de aviso de laser no interior do produto. Ozono Libertação de ozono A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão. Limite de exposição ao ozono O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 ppm (partículas por milhão) concentradas durante um tempo médio de 8 horas. A impressora laser da Epson liberta menos de 0,1 ppm durante um período de oito (8) horas de impressão contínua. Minimizar os riscos Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar: Utilizar mais do que uma impressora laser numa área restrita Utilizar a impressora em locais com níveis de humidade muito baixos Locais com pouca ventilação Utilizar a impressora durante longos períodos de impressão contínua acompanhados por qualquer uma das condições anteriores Onde instalar o produto Instale o produto de forma a que os gases libertados e o calor gerado: Não sejam dirigidos para o rosto do utilizador Sejam ventilados para o exterior do edifício, sempre que possível Instruções de Segurança 21 Precauções ao ligar / desligar o produto Não desligue o produto: Depois de ligar o produto. Aguarde até que a indicação Operacional apareça no visor LCD. Enquanto o indicador luminoso Print estiver intermitente. Enquanto o indicador luminoso Data estiver aceso ou intermitente. Durante a impressão. Instruções de Segurança 22 Capítulo 1 Descrição do Produto Onde Obter Informações Onde Obter Informações Guia de Instalação Contém informações sobre como montar o produto e configurar as definições básicas de fax. Guia do Utilizador (este manual) Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas do produto. Guia de Rede Proporciona aos administradores de rede informações acerca do controlador de impressão e da configuração da rede. Antes de poder consultar este guia, tem de proceder à sua instalação no computador a partir do CD-ROM de utilitários de rede. Guia de Operações Básicas Proporciona ao utilizador soluções para os problemas de encravamento de papel e apresenta informações sobre a utilização do painel de controlo, do modo de cópia e do modo de fax, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este guia e o guarde junto do produto. Ajuda interactiva do software do produto Para mais informações acerca do software que controla o produto, faça clique em Ajuda. A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando efectua a instalação a partir do CD-ROM de software. Nota: As imagens apresentadas neste guia são relativas à EPSON AcuLaser CX21NF (excepto indicação em contrário). Descrição do Produto 23 Componentes do Produto Perspectiva frontal a l k j i h b c d e f g a. Alimentador automático de documentos b. Fixador c. Receptor de papel d. Extensão e. Painel de controlo f. Tampa A g. AAF MF h. Interruptor de funcionamento i. j. Tampa Tampa B k. Tampa C l. Tampa do AAD Descrição do Produto 24 Perspectiva posterior b a c d h g f a. Tampa F b. Conector de interface USB c. Conectores de interface telefónica (apenas modelo com fax) - LINE: permite ligar o cabo telefónico. - EXT: permite ligar o telefone associado. d. Conector de interface de rede e. Tomada de corrente f. Tampa E e g. Pega h. Tampa do dispositivo de limpeza Descrição do Produto 25 Interior do produto a b c d f e a. Unidade de fusão b. Alavanca de acesso da unidade fotocondutora c. Unidade fotocondutora d. Alavanca de acesso da haste de limpeza e. Unidade de toner f. Guias de papel (alimentador MF) Componentes do digitalizador a b c a. Tampa do digitalizador Descrição do Produto 26 b. Vidro de digitalização c. Patilha de protecção Painel de controlo a. Tecla One Touch Dial A, B, C (apenas modelo com fax) b. Indicador luminoso Data (amarelo) c. Indicador luminoso Error (vermelho) Utilize estas teclas para enviar um fax para um número de fax registado atribuído à respectiva tecla. Disponível a partir de qualquer modo. Fica intermitente quando o produto está a processar dados. Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro. - Acende quando ocorre um erro que tem de ser resolvido pelo utilizador. O produto regressa automaticamente ao estado normal quando a causa do problema for resolvida. - Intermitente 1 (intervalos de 0,3 segundos) Indica que ocorreu um erro que pode ser resolvido se pressionar a tecla x B&W Start ou x Color Start. - Intermitente 2 (intervalos de 0,6 segundos) Indica que ocorreu um erro que tem de ser resolvido pelo utilizador e que é necessário pressionar a tecla x B&W Start ou x Color Start depois de resolver o erro. d. Visor LCD Apresenta mensagens de estado do produto, informações para referência e várias definições de modo. Descrição do Produto 27 e. Tecla l (para a esquerda)/ r (para a direita) Utilize estas teclas para visualizar sequencialmente os valores de definições anteriores ou os seguintes. Pode também utilizar a tecla r (para a direita) como a tecla OK para definir e registar uma definição. Pode ainda utilizar a tecla l (para a esquerda) para deslocar o cursor um carácter para a esquerda e sobrepor dados introduzidos incorrectamente. Utilize estas teclas para visualizar sequencialmente os itens de menu anteriores ou os seguintes. Para saber como utilizar estas teclas, consulte "Utilizar o menu Config.Básica" na página 237. Utilize esta tecla para visualizar o menu avançado de cada modo. Utilize esta tecla para visualizar uma lista dos destinatários registados no visor LCD. Utilize esta tecla para interromper temporariamente uma marcação de fax ou para marcar novamente o número de fax anterior. Utilize estas teclas para iniciar uma transmissão de fax, uma digitalização ou um processo de cópia a preto e branco ou a cores. Se pressionar esta tecla quando o indicador luminoso de erro estiver intermitente, elimina o erro e o produto muda para o estado operacional. Utilize esta tecla para interromper o processo de digitalização ou para cancelar o processo de cópia, a transmissão de fax e a tarefa de impressão. Se pressionar esta tecla uma vez, cancela a tarefa actual. Se mantiver esta tecla pressionada durante mais de três segundos no modo de impressão, apaga todas as tarefas de impressão da memória do produto. Utilize este teclado para inserir o número de cópias ou um valor de zoom em modo de cópia. Pode ainda inserir valores numéricos, como, por exemplo, a Definição de hora utilizada nas comunicações via fax, no modo de configuração. É possível utilizar as teclas # e * no modo de fax. Utilize esta tecla para repor a predefinição do item seleccionado ou de valores introduzidos incorrectamente. Mantenha-a pressionada durante mais de três segundos para repor as predefinições de todos os itens. Pode também utilizar esta tecla para apagar um carácter dos dados inseridos quando está a inserir um número de fax de destinatário no modo de fax. Acende quando o produto está no modo de configuração. Utilize esta tecla para mudar para o modo de configuração. Utilize estas teclas para mudar para o respectivo modo. Acendem quando está seleccionado o modo correspondente (impressão, cópia, fax ou digitalização). Quando o indicador luminoso Print está aceso, o produto está no modo de impressão e pronto para receber e imprimir dados. Tecla u (para cima)/ d (para baixo) f. Tecla Advanced/Menu g. Tecla Speed dial (apenas modelo com fax) h. Tecla Pause/Redial (apenas modelo com fax) i. Tecla x B&W Start, tecla x Color Start j. y Tecla Cancelar k. Teclado numérico l. Tecla Reset m. Indicador luminoso Setup n. Tecla Setup o. Teclas Mode p. Indicadores luminosos de modo Descrição do Produto 28 Opções e Consumíveis Opções Pode aumentar as capacidades do produto, instalando a seguinte opção. Alimentador para 500 folhas (C12C802181) O alimentador para 500 folhas é composto por um compartimento. Esta unidade aumenta a capacidade de manuseamento de papel em 500 folhas. Para mais informações, consulte "Alimentador de Papel Opcional" na página 268. Consumíveis A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pelo produto. O produto informa o utilizador quando é necessário proceder à sua substituição. Nome do produto Unidade de toner (Yellow (amarelo)) Unidade de toner (magenta) Unidade de toner (Cyan (azul)) Unidade de toner (Black (preto)) Unidade fotocondutora Referência do produto 0316 0317 0318 0319 1104 Descrição do Produto 29 Capítulo 2 Características do Produto e Diferentes Opções Características do produto O produto é fornecido com um conjunto completo de funções que contribui para uma utilização fácil e para uma impressão de alta qualidade constante. As funções principais são descritas abaixo. Acerca da série EPSON AcuLaser CX21 A série EPSON AcuLaser CX21 é constituída pelos dois produtos seguintes. AcuLaser CX21N: Modelo base para utilização em rede Modelo com fax para utilização em rede AcuLaser CX21NF: Elevada qualidade de impressão Quando utiliza o controlador fornecido, o produto consegue imprimir a 600 ppp, a uma velocidade que atinge as 25 páginas por minuto quando imprime a preto e branco em papel A4. Irá certamente apreciar a qualidade de impressão profissional alcançada por este produto e a sua elevada velocidade de processamento. Definições de cor predefinidas no controlador de impressão O controlador de impressão disponibiliza muitas predefinições para impressão a cores, permitindo optimizar a qualidade de impressão para vários tipos de documentos a cores. Para Windows, consulte "Especificar as definições de qualidade de impressão" na página 49 para mais informações. Para Macintosh, consulte "Especificar as definições de qualidade de impressão" na página 94 para mais informações. Modo económico Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o Modo Económico. Características do Produto e Diferentes Opções 30 Resolution Improvement Technology (tecnologia de aperfeiçoamento da resolução) A tecnologia Resolution Improvement Technology (RITech) é uma tecnologia de impressão Epson original que suaviza os contornos irregulares das linhas diagonais e curvas de textos e gráficos. Através do controlador fornecido, a resolução de 600 ppp (pontos por polegada) do produto é optimizada pela tecnologia RITech. Grande variedade de fontes A impressora é fornecida com uma selecção de 84 fontes vectoriais e 7 fontes bitmap no modo ESC/Page, para que o utilizador tenha as fontes necessárias para criar documentos de qualidade profissional. Modo Adobe PostScript 3 O modo Adobe PostScript 3 da impressora permite imprimir documentos formatados para impressoras PostScript. Estão incluídas dezassete fontes vectoriais. O suporte IES (Comutador de Emulação Inteligente) e SPL (Linguagem de Impressora Partilhada) permitem que a impressora alterne entre o modo PostScript e outras emulações à medida que os dados são recebidos pela impressora. O modo PostScript 3 permite imprimir directamente ficheiros de formato PDF, os quais são transferidos através da interface de rede. Modo de Emulação PCL O modo de emulação PCL permite que a impressora imprima documentos na linguagem de impressão PCL6/5c. Diferentes Opções Este produto oferece uma variedade de diferentes opções de impressão. É possível imprimir em vários formatos e em muitos tipos de papel diferentes. É explicado, em seguida, como se deve proceder em cada tipo de impressão. Seleccione o processo mais adequado à tarefa de impressão. Impressão ajustada à página "Redimensionar impressões" na página 56 (Windows) Características do Produto e Diferentes Opções 31 Nota: Esta função não está disponível no Mac OS X. Permite aumentar ou reduzir automaticamente o tamanho do documento, para que este possa ser impresso no formato de papel que seleccionou. Imprimir várias páginas numa folha "Modificar o esquema de impressão" na página 58 (Windows) "Modificar o esquema de impressão" na página 97 (Macintosh) Permite imprimir duas ou quatro páginas num única folha. Nota: No modo de cópia, pode imprimir até duas páginas numa única página. Impressão de marcas de água "Utilizar uma marca de água" na página 60 (Windows) Características do Produto e Diferentes Opções 32 Nota: Esta função não está disponível no Mac OS X. Permite imprimir nos documentos uma marca de água de texto ou de imagem. Por exemplo, pode imprimir "Confidencial" num documento importante. Imprimir Cabeçalho/Rodapé "Utilizar cabeçalhos e rodapés" na página 62 (Windows) "Utilizar cabeçalhos e rodapés" na página 105 (Macintosh) XXXXX XXXXX Permite imprimir um cabeçalho ou um rodapé na parte superior ou inferior da página. Características do Produto e Diferentes Opções 33 Capítulo 3 Manuseamento do Papel Sistemas de Alimentação Esta secção descreve as combinações de sistemas de alimentação e tipos de papel que podem ser utilizadas. AAF MF Tipo de papel Papel normal Peso: 64 a 80 g/m² Formato de papel A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel de formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Papel Semigrosso Peso: 81 a 105 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel de formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Envelopes Etiquetas Papel grosso Peso: 106 a 163 g/m² C5, C6, C10, DL, Monarch, IB5 A4, Letter (LT) A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel de formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Papel mais grosso Peso: 164 a 210 g/m² 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Pilha com espessura até 20 mm Até 20 folhas (Espessura da resma: 20 mm) Até 75 folhas Pilha com espessura até 20 mm Pilha com espessura até 20 mm Capacidade Até 180 folhas (Espessura da resma: 20 mm) Manuseamento do Papel 34 Papel revestido Peso: 105 a 210 g/m² A4, A5, B5, Letter (LT), Government Letter (GLT), Half Letter (HLT), Legal (LGL), Government Legal (GLG), F4, Executive (EXE) Papel de formato personalizado: 90 × 110 mm (mínimo) 220 × 355,6 mm (máximo) Pilha com espessura até 20 mm EPSON Color Laser Paper (Papel EPSON para Laser a Cores) EPSON Color Laser Transparencies (Transparências EPSON para Laser a Cores) EPSON Color Coated paper (Papel EPSON Revestido a Cores) A4 Até 180 folhas (Espessura da resma: 20 mm) Até 75 folhas A4, Letter (LT) A4 Pilha com espessura até 20 mm Alimentador para 500 folhas opcional Tipo de papel Papel normal Peso: 64 a 105 g/m² EPSON Color Laser Paper (Papel EPSON para Laser a Cores) Formato de papel A4, Letter (LT) A4 Capacidade Até 500 folhas num alimentador (Espessura da resma: 56 mm) Pilha com espessura até 56 mm Seleccionar um sistema de alimentação Pode especificar um sistema de alimentação manualmente ou definir o produto para o seleccionar automaticamente. Selecção manual Pode utilizar o controlador de impressão para seleccionar manualmente um sistema de alimentação. Para aceder ao controlador de impressão, consulte "Aceder ao controlador de impressão" na página 48 (Windows) ou "Aceder ao controlador de impressão" na página 93 (Macintosh). Windows: Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Definições Básicas e seleccione o sistema de alimentação que pretende utilizar na respectiva lista. Em seguida, faça clique em OK. Macintosh: Aceda ao controlador de impressão, seleccione Definições da Impressora na lista pendente e, em seguida, faça clique no separador Definições Básicas. Em seguida, seleccione o sistema de alimentação pretendido na respectiva lista e faça clique em OK. Manuseamento do Papel 35 Selecção automática Windows: Aceda ao controlador de impressão, faça clique no separador Definições Básicas e, em seguida, seleccione Selecção Auto como sistema de alimentação. Em seguida, faça clique em OK. Macintosh: Aceda ao controlador de impressão, seleccione Definições da Impressora na lista pendente e, em seguida, faça clique no separador Definições Básicas. Em seguida, seleccione Selecção auto como sistema de alimentação e faça clique em OK. O produto procura um sistema de alimentação que contenha o formato de papel especificado pela seguinte ordem. Configuração padrão: AAF MF Com o alimentador de papel opcional instalado: AAF MF Alimentador inferior Nota: O papel que não papel de formato A4 ou Letter só pode ser alimentado a partir do alimentador MF. Se especificar as definições de formato de papel ou do sistema de alimentação na aplicação, estas podem sobrepor-se às definições do controlador de impressão. Se seleccionar um envelope na definição Formato de papel, este pode ser colocado apenas no alimentador MF, qualquer que seja o sistema de alimentação definido. Pode alterar a prioridade do alimentador MF, utilizando a definição AAF MF do menu Config.Básica. Para mais informações, consulte "Menu Config.Básica" na página 243. Colocar Papel Esta secção descreve como colocar o papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte também "Imprimir em Suportes Especiais" na página 41. AAF MF Execute estas operações para colocar papel. Manuseamento do Papel 36 1. Abra a tampa do alimentador MF. 2. Faça deslizar a guia de margem direita para fora enquanto mantém a patilha e a guia de margem unidas. 3. Coloque uma resma do papel pretendido na parte central do alimentador com a superfície a imprimir voltada para cima. Em seguida, enquanto mantém a patilha e a guia de margem unidas, faça deslizar a guia de margem lateral até que fique encostada à margem direita da resma. Manuseamento do Papel 37 Nota: Não coloque papel que exceda a altura máxima da pilha de papel. 4. Feche a tampa do alimentador MF. Nota: Depois de colocar o papel, pressione a tecla Setup do painel de controlo, seleccione Definições da Impressora, seleccione Menu Alim.Papel e, em seguida, efectue as definições de Form. Alim.MF e Tipo MF de acordo com o formato de papel que colocou. Alimentador de papel opcional Para colocar papel, execute as seguintes operações. 1. Puxe para fora o alimentador opcional. Manuseamento do Papel 38 2. Faça deslizar a guia de margem enquanto pressiona a patilha. 3. Coloque uma resma de papel na parte central do alimentador com a superfície a imprimir voltada para cima. Nota: Coloque o papel depois de alinhar as margens do papel com cuidado. Não coloque papel que exceda a altura máxima da pilha de papel. Quando colocar o papel, insira-o com a margem mais curta voltada para o interior da impressora. Manuseamento do Papel 39 4. Enquanto pressiona a patilha, faça deslizar a guia de margem até que fique encostada à margem da resma. 5. Volte a introduzir o alimentador na unidade. Nota: Depois de colocar o papel, pressione a tecla Setup do painel de controlo, seleccione Definições da Impressora, seleccione Menu Alim.Papel e, em seguida, efectue as definições de Formato INF e Tipo INF de acordo com o formato de papel que colocou. Receptor de papel O receptor de papel está localizado na parte superior da tampa B. Uma vez que as impressões saem voltadas para baixo, este receptor também é denominadoreceptor de páginas voltadas para baixo. Este receptor pode conter até 250 folhas. Manuseamento do Papel 40 Antes de utilizar o receptor de papel, levante e abra o fixador situado na extensão para evitar que os documentos caiam do produto, conforme indica a figura. Imprimir em Suportes Especiais Pode imprimir em suportes especiais que incluam papel Epson, como, por exemplo, os papéis apresentados em seguida. Nota: Uma vez que a qualidade de qualquer marca ou tipo específico de suporte pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a Epson não pode garantir a qualidade de qualquer tipo de material. Teste sempre amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes. EPSON Color Laser Paper (Papel EPSON para Laser a Cores) Quando utilizar EPSON Color Laser Paper (papel EPSON para Laser a Cores), efectue as definições de papel apresentadas em seguida. Efectue as definições no menu Definições Básicas do controlador de impressão. Manuseamento do Papel 41 Formato de Papel: Sistema Alim: A4 AAF MF (até 180 folhas ou uma pilha de 20 mm de espessura) Alimentador inferior (até 500 folhas ou uma resma com espessura até 56 mm) Semigrosso Tipo de papel: Nota: Quando pretender imprimir no verso de papel já impresso, seleccione Semigrosso (Verso). Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. EPSON Color Laser Transparencies (Transparências EPSON para Laser a Cores) A Epson recomenda a utilização de EPSON Color Laser Transparencies (Transparências EPSON para Laser a Cores). Nota: A impressão em dúplex não está disponível para transparências. Só pode colocar transparências no AAF MF. Ao utilizar transparências, deve configurar as definições de papel do seguinte modo: Efectue as definições no menu Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: Sistema Alim: Tipo de papel: A4 ou LT AAF MF (até 75 folhas) Transparência Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Tenha em mente o seguinte ao manipular este material: Pegue cada folha pelas extremidades, porque a gordura dos dedos pode manchar e danificar a superfície a imprimir da folha. No lado a imprimir, aparece o logótipo da Epson. Manuseamento do Papel 42 Quando colocar transparências no alimentador MF, insira-as com a margem mais curta voltada para o interior da impressora, conforme indica a figura. Se não colocar correctamente as transparências, aparecerá a mensagem Verif. Transparência no visor LCD. Retire as transparências encravadas do produto. Para saber como resolver o encravamento, consulte "Quando estão encravadas transparências no alimentador MF" na página 347. Quando utilizar transparências, coloque-as no alimentador MF e seleccione Transparências para o Tipo de Papel no controlador de impressão. Se seleccionar a opção Transparências para o Tipo de Papel no controlador de impressão, alimente apenas transparências. c Importante: As folhas que acabam de ser impressas podem estar quentes. EPSON Color Laser Coated Paper (Papel EPSON Revestido para Laser a Cores) A utilização de EPSON Color Laser Coated Paper (Papel EPSON Revestido para Laser a Cores) produz impressões com mais brilho e de maior qualidade. Quando colocar EPSON Color Laser Coated Paper (Papel EPSON Revestido para Laser a Cores), efectue as definições apresentadas em seguida. Efectue as definições no menu Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: Sistema Alim: A4 AAF MF (pilha de papel com espessura até 20 mm) Revest. Tipo de papel: Manuseamento do Papel 43 Nota: Quando pretender imprimir no verso de papel já impresso, seleccione Revest. (Verso). Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Não é possível realizar a impressão dúplex em EPSON Color Laser Coated Paper (Papel EPSON Revestido para Laser a Cores). Envelopes A qualidade de impressão dos envelopes pode ser irregular, porque a espessura dos envelopes não é igual em toda a sua superfície. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. c Importante: Não utilize envelopes com janela excepto se estes forem especificamente concebidos para serem utilizados em impressoras laser. O plástico existente na maioria dos envelopes de janela derrete quando entra em contacto com a unidade de fusão. Nota: Consoante a qualidade dos envelopes, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes. A impressão em dúplex não está disponível para envelopes. Quando utilizar envelopes, deve configurar as definições de papel do seguinte modo: Efectue as definições no separador Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: Sistema Alim: IB5, C6, MON, C10, DL ou C5 AAF MF (até 20 folhas ou uma resma com espessura até 20 mm) Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Tenha em mente o seguinte ao manipular este material: Manuseamento do Papel 44 Coloque os envelopes com a face a imprimir voltada para cima, conforme indica a figura. a a. MON b. C6, DL c. C5, IB5 d. C10 b c d Com este produto, só é possível imprimir nos envelopes padrão apresentados anteriormente. No entanto, não é possível imprimir nos envelopes padrão que tenham menos de 110 mm de comprimento quando a aba está aberta, como, por exemplo, o formato Mon (Monarch). Não utilize envelopes que tenham cola ou fita adesiva. Etiquetas Pode colocar até 75 folhas de etiquetas de uma só vez no alimentador MF. No entanto, pode ser necessário inserir algumas etiquetas uma folha de cada vez ou manualmente. Nota: A impressão dúplex não está disponível para etiquetas. Consoante a qualidade das etiquetas, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, as etiquetas podem ficar vincadas. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de etiquetas. Quando utilizar etiquetas, deve configurar as definições de papel do seguinte modo: Efectue as definições no separador Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: Sistema Alim: A4 ou LT AAF MF (até 75 folhas) Manuseamento do Papel 45 Tipo de papel: Etiquetas Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Nota: Só deve utilizar etiquetas concebidas para impressoras laser ou fotocopiadoras de papel normal. Para evitar que o lado adesivo da etiqueta entre em contacto com os componentes do produto, utilize sempre etiquetas cuja película de protecção do lado adesivo cubra a folha na totalidade, sem quaisquer intervalos entre as etiquetas. Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o papel colar, não utilize as etiquetas no produto. Papel grosso e papel muito grosso Pode colocar papel grosso (106 a 163 g/m²) ou papel muito grosso (164 a 210 g/m²) no alimentador MF. Quando colocar papel grosso ou papel mais grosso, efectue as definições apresentadas em seguida: Efectue as definições no separador Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, LGL, GLG, F4 ou EXE AAF MF (pilha de papel com espessura até 20 mm) Grosso ou + Grosso Sistema Alim: Tipo de papel: Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Nota: Quando pretender imprimir no verso de papel grosso já impresso manualmente, configure a definição Tipo de Papel no controlador de impressão para Grosso (Verso), + Grosso (Verso) ou Grosso, + Grosso. Colocar papel de formato personalizado Pode colocar papel de formato não normalizado (90 × 110 mm a 220 × 355,6 mm) no alimentador MF, desde que respeite os requisitos de formato apresentados em seguida. Quando colocar papel de formato personalizado, efectue as definições apresentadas em seguida: Manuseamento do Papel 46 Efectue as definições no separador Definições Básicas do controlador de impressão. Formato de Papel: Sistema Alim: Formato personalizado AAF MF (pilha de papel com espessura até 20 mm) Normal, Semi-Espesso, Grosso ou Mais Grosso Tipo de papel: Pode também efectuar estas definições no Menu Alim.Papel do menu Config.Básica no painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 241. Nota: Em Windows, aceda ao controlador de impressão e seleccione Formato personalizado na lista Formato de papel do separador Definições Básicas. Na caixa de diálogo Formato personalizado, especifique as definições Largura do Papel, Comprimento do Papel e Unidade correspondentes ao formato personalizado pretendido. Em seguida, faça clique em OK para guardar o formato personalizado. Em Mac OS X 10.2 ou 10.3, execute as instruções apresentadas em seguida para guardar o formato de papel personalizado. 1. Abra a caixa de diálogo Configurar Página. 2. Seleccione Formato de Página Personalizado na lista pendente Definições. 3. Faça clique em Novo. 4. Introduza o nome da definição, especifique o formato do papel e, em seguida, faça clique em OK. 5. Faça clique em Gravar. Em Mac OS X 10.4, execute as instruções apresentadas em seguida para guardar o formato de papel personalizado. 1. Abra a caixa de diálogo Configurar Página. 2. Seleccione Gerir Formatos Personalizados na lista pendente Formato Página. 3. Faça clique em . 4. Faça duplo clique em Sem nome e introduza o nome da definição. 5. Especifique o formato do papel e faça clique em OK. Manuseamento do Papel 47 Capítulo 4 Utilizar o Software da Impressora em Windows Acerca do software da impressora O controlador de impressão permite seleccionar várias definições para obter os melhores resultados possíveis da impressora. O EPSON Status Monitor permite verificar o estado da impressora. Para mais informações, consulte "Controlar a Impressora através do EPSON Status Monitor" na página 64. Aceder ao controlador de impressão O acesso ao controlador de impressão pode efectuar-se directamente a partir de qualquer aplicação ou do sistema operativo Windows. As definições de impressão efectuadas a partir de muitas aplicações do Windows sobrepõem-se às definições especificadas quando acede ao controlador de impressão a partir do sistema operativo, razão pela qual deve aceder ao controlador de impressão através da aplicação para se certificar de que obtém os resultados pretendidos. Nota: A ajuda interactiva do controlador de impressão contém informações pormenorizadas sobre as definições do controlador. A partir de uma aplicação Para aceder ao controlador de impressão, faça clique em Imprimir ou Configurar Página no menu Ficheiro. Também pode ser necessário fazer clique em Configurar, Opções, Propriedades ou numa combinação destes botões. Utilizadores de Windows XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 Para aceder ao controlador de impressão, faça clique em Iniciar, Impressoras e Faxes e, em seguida, em Impressoras. Faça clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e, em seguida, faça clique em Preferências de Impressão. Utilizadores de Windows Me ou 98 Para aceder ao controlador de impressão, faça clique em Iniciar, seleccione Definições e Impressoras. Faça clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e, em seguida, faça clique em Propriedades. Utilizadores de Windows 2000 Para aceder ao controlador de impressão, faça clique em Iniciar, seleccione Definições e Impressoras. Faça clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e, em seguida, faça clique em Preferências de Impressão. Utilizar o Software da Impressora em Windows 48 Alterar as Definições da Impressora Especificar as definições de qualidade de impressão Pode alterar a qualidade de impressão através das definições do controlador de impressão. No controlador de impressão pode especificar as definições de impressão a partir de uma lista de predefinições ou escolhendo definições personalizadas. Seleccionar a qualidade de impressão utilizando a definição automática ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX21N é fácil de usar?

Usuários de 184 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER CX21N é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.36
= 2.84

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.36 eo diferencial padrão é 2.84.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX21N é altamente eficiente?

Usuários de 184 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER CX21N é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.61
= 2.74

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.61 eo diferencial padrão é 2.74.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX21N é confiável, resistente?

Usuários de 184 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que EPSON ACULASER CX21N é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.57
= 2.85

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.57 eo diferencial padrão é 2.85.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

ACULASER CX21N tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 184 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que EPSON ACULASER CX21N não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 6.49
= 2.79

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.49 eo diferencial padrão é 2.79.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.