|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
Em média, sues usuários acharam a facilidade de uso do EPSON ACULASER M4000 razoável.Eles acham que ele não se destaca por sua confiabilidade nem por sua resistência., Mas as suas opiniões diferem enormemente Você pode visitar o fórum da produto EPSON ACULASER M4000 da marca YYY para identificar os problemas com que os usuários se deparam e as soluções sugeridas.
Seus usuários oa acham razoavelmente eficiente., Mas nem todos eles compartilham a mesma opinião Acham que é vendido a preço justo Você pode baixar o manual# do usuário de (do, da) EPSON ACULASER M4000 para garantir que as suas características correspondem à sua necessidade
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: e de impressão ou os tons não são homogéneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As imagens de meios-tons não são impressas de forma homogénea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O toner mancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faltam partes da imagem impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saem páginas completamente em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A imagem impressa está muito clara ou esbatida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O lado da página que não foi impresso está sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A qualidade de impressão degradou-se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para a tarefa actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memória insuficiente para imprimir todas as cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Manuseamento do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O papel não é puxado adequadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas na Utilização das Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A mensagem Cartão I/F Aux. Inc. aparece no visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel encrava quando se utiliza o alimentador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível utilizar uma das opções instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de Problemas de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligações USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema operativo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Ligação de Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível instalar software ou controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível aceder à impressora partilhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de Erro e de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelar a Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão no Modo PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime correctamente no modo PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O controlador de impressão ou a impressora que necessita de utilizar não aparece no Utilitário de Configuração da Impressora (Mac OS 10.3.x e 10.4.x) ou no Centro de Impressão (Mac OS 10.2.x) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fonte da impressão não corresponde à fonte que aparece no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Não é possível instalar as fontes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As margens dos textos e/ou imagens não estão nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime normalmente através da interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime normalmente através da interface de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocorreu um erro indeterminado (apenas em Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de Impressão no Modo PCL6/5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não imprime correctamente no modo PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A impressora não inicia a impressão dúplex manual (apenas PCL6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162 162 163 163 164 164 165 165 165 166 166 166 167 167 167 167 168 168 168 168 168 169 170 170 170 171 171 171 171 172
172 172 173 173 173 174 174 175 175 175 175
Índice de Conteúdo
9
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
A fonte da impressão não corresponde à fonte que aparece no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 As margens dos textos e/ou imagens não estão nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Capítulo 8 Acerca do Software da Impressora para Windows Utilizar o Controlador de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder ao controlador de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimir uma folha de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar definições opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apresentar informações sobre consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprar consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder ao EPSON Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado Detalhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados s/ consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados s/ a tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições de Notificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compra Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalar o Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 177 178 178 178 179 179 179 179 181 182 183 184 186 188 189
Capítulo 9 Acerca do Controlador de Impressão PostScript Requisitos de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de hardware da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de sistema do computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o Controlador de Impressão PostScript em Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o controlador de impressão PostScript para a interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o controlador de impressão PostScript para a interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o controlador de impressão PostScript para a interface de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder ao controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o AppleTalk em Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o Controlador de Impressão PostScript em Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder ao controlador de impressão PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 191 191 192 192 193 194 195 195 196 196 196 198
Índice de Conteúdo
10
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Capítulo 10 Acerca do Controlador de Impressão PCL6/PCL5 Acerca do Modo PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o Controlador de Impressão PCL6/PCL5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar o controlador de impressão PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder ao controlador de impressão PCL6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 200 200 202 202 203
Apêndice A Especificações Técnicas Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de papel disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que não deve ser utilizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas e aprovações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções e Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentador de papel opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de revelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 204 204 205 206 206 207 207 208 208 209 209 209 209 210 210 211 212 212 212 213 213
Apêndice B Serviço de Assistência a Clientes Contactar o Serviço de Assistência a Clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de Contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores na Austrália . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores em Singapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores na Tailândia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores no Vietname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 214 214 215 216 216
Índice de Conteúdo
11
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Ajuda para os Utilizadores na Indonésia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores em Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores na Malásia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores na Índia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda para os Utilizadores nas Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
216 217 218 219 220
Índice
Índice de Conteúdo
12
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Instruções de Segurança
Segurança
Simbologia utilizada no manual
w c
Atenção: Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais. Importante: Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
Nota: Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Precauções de segurança
Certifique-se de que toma as precauções apresentadas em seguida para assegurar um funcionamento seguro e eficiente: Atendendo a que pesa cerca de 24 kg (52,9 lb) com os consumíveis instalados, a impressora não deve ser levantada ou transportada por uma só pessoa. São necessárias duas pessoas para transportar a impressora e a levantar pelas posições correctas, conforme se indica.
Instruções de Segurança
13
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição CAUTION HOT SURFACE ou CAUTION HIGH TEMPERATURE, nem nas zonas circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 30 minutos até que a temperatura diminua.
a b
a. CAUTION HOT SURFACE b. CAUTION HIGH TEMPERATURE Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões. Evite tocar nos componentes internos da impressora, a não ser que lhe sejam dadas instruções nesse sentido neste guia. Nunca tente encaixar à força os componentes da impressora. Apesar de a impressora ter uma concepção robusta, um tratamento descuidado pode danificá-la. Quando manusear uma unidade de revelação, coloque-a sempre sobre uma superfície limpa e plana. Não tente modificar ou desmontar uma unidade de revelação. As unidades de revelação não são recarregáveis. Não toque no toner. Mantenha o toner afastado dos olhos. Não queime uma unidade de revelação usada, pois esta pode explodir e causar lesões. Deite-as fora de acordo com as normas em vigor. Em caso de derrame de toner, utilize uma vassoura e uma pá de lixo, ou um pano humedecido com água e sabão para o limpar. Uma vez que as partículas finas podem causar incêndios ou explosões quando em contacto com faíscas, não utilize um aspirador.
Instruções de Segurança
14
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Se a unidade de revelação tiver sido submetida a variações de temperatura, aguarde no mínimo uma hora antes de a utilizar para evitar danos decorrentes da condensação. Quando retirar a unidade de revelação, não a exponha de modo algum à luz solar e evite expô-la à luz ambiente durante mais de cinco minutos. A unidade de revelação contém um tambor fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor, causar o aparecimento de áreas claras ou escuras na página impressa e reduzir a duração do tambor. Se precisar de manter a unidade de revelação fora da impressora durante longos períodos, tape-a com um pano opaco. Tenha cuidado para não riscar a superfície do tambor. Quando retirar a unidade de revelação da impressora, coloque-a sempre numa superfície limpa e plana. Evite tocar no tambor, uma vez que a gordura da pele pode danificar a sua superfície de forma permanente e afectar a qualidade de impressão. Para obter a máxima qualidade de impressão, não guarde a unidade de revelação numa área exposta a luz solar directa, pó, ar salgado ou gases corrosivos (como amoníaco). Evite locais sujeitos a temperaturas ou humidade extremas ou com alterações bruscas. Mantenha os consumíveis fora do alcance das crianças. Não deixe papel encravado no interior da impressora. Pode provocar o sobreaquecimento da impressora. Evite partilhar as tomadas com outros aparelhos.
Instruções importantes de segurança
Leia todas as instruções apresentadas em seguida antes de utilizar a impressora.
Quando escolher um local e uma fonte de energia para a impressora
Coloque a impressora junto a uma tomada eléctrica, de modo a que possa ligar e desligar facilmente o cabo de alimentação. Não coloque a impressora numa superfície instável. Não coloque a impressora num local onde o cabo possa ser pisado. As aberturas e ranhuras existentes na caixa exterior e no painel posterior e inferior da impressora destinam-se à ventilação. Não bloqueie nem tape essas aberturas. Não coloque a impressora sobre uma superfície instável, como, por exemplo, uma cama ou um sofá, nem em locais onde não exista uma ventilação adequada. Todos os conectores de interface desta impressora são do tipo Non-LPS (fonte de energia ininterrupta). Ligue todo o equipamento a tomadas com terra. Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Instruções de Segurança
15
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora. Se tiver qualquer dúvida em relação às características do fornecimento de energia eléctrica da sua área, contacte a sua empresa de prestação de serviços de energia ou o seu fornecedor. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada eléctrica, contacte um electricista. Utilize o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta. Se tiver qualquer dúvida em relação ao tipo de energia da sua área, contacte o seu fornecedor ou a empresa de prestação de serviços de energia local. Quando ligar este produto a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo. Se utilizar uma extensão, certifique-se de que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem total da própria extensão. Desligue a impressora da tomada de parede e recorra aos serviços de um técnico de assistência qualificado nas seguintes situações: A. B. C. D. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados. Se algum líquido tiver sido derramado sobre a impressora. Se a impressora tiver sido exposta à chuva ou se tiver entrado em contacto com água. Se a impressora não funcionar correctamente depois de efectuar as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de funcionamento. Se efectuar um ajuste incorrecto de outros controlos, poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico qualificado. Se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada. Se apresentar uma diminuição de rendimento notória, o que significa que é necessário repará-la.
E. F.
Quando utilizar a impressora
A impressora pesa cerca de 24 kg (52,9 lb) e não deve ser levantada ou transportada por uma só pessoa. São necessárias duas pessoas para a transportar. Siga todos os avisos e instruções assinalados na impressora. Desligue a impressora da tomada de parede antes de a limpar. Limpe a impressora com um pano húmido bem torcido e não utilize líquidos nem aerossóis. Não utilize a impressora num ambiente húmido.
Instruções de Segurança
16
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Não introduza objectos nas ranhuras da caixa exterior, pois estes poderão entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou provocar curto-circuitos que resultem em incêndios ou choques eléctricos. Não verta líquidos sobre a impressora. À excepção das situações explicadas na documentação da impressora, não tente reparar este produto. Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico de assistência qualificado.
Informações de Segurança
Cabo de alimentação
c
Importante: Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais relevantes. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se utilizar outro cabo, poderá provocar um incêndio ou choques eléctricos. O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado unicamente com este produto. Se o utilizar com outro equipamento, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou contacte um electricista credenciado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis com o tamanho e a voltagem correctos.
Etiquetas de segurança laser
w
Atenção: A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderá expô-lo a radiações nocivas. Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1, de acordo com as especificações da norma IEC60825. A etiqueta apresentada em seguida situa-se na parte posterior da impressora nos países onde é obrigatória.
Instruções de Segurança
17
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Radiações laser internas
Radiação máxima (média): Comprimento de onda: 10 mW na abertura do laser 775 a 800 nm
Este é um produto de díodo laser de Classe III b que possui um raio laser invisível. A cabeça de impressão NÃO PODE SER REPARADA. Como tal, a cabeça de impressão não deve ser aberta em nenhuma circunstância. Existe uma etiqueta adicional de aviso de laser no interior da impressora.
Ozono
Libertação de ozono
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão.
Limite de exposição ao ozono
O limite recomendado de exposição ao ozono é de 0,1 ppm (partículas por milhão) concentradas durante um tempo médio de oito (8) horas. A impressora laser da Epson liberta menos de 0,1 ppm durante um período de oito (8) horas de impressão contínua.
Minimizar os riscos
Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar: Utilizar mais do que uma impressora laser numa área restrita Utilizar a impressora em locais com níveis de humidade muito baixos Locais com pouca ventilação Utilizar a impressora durante longos períodos de impressão contínua acompanhados por qualquer uma das condições anteriores
Onde instalar a impressora
Instale a impressora de forma a que os gases libertados e o calor gerado: Não sejam dirigidos para o rosto do utilizador Sejam ventilados para o exterior do edifício, sempre que possível
Instruções de Segurança
18
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Precauções ao ligar/desligar a impressora
Não desligue a impressora: Depois de ligar a impressora, aguarde até que Ready (Operacional) apareça no visor LCD. Enquanto o indicador luminoso de Operacional estiver intermitente. Enquanto o indicador luminoso Data estiver aceso ou intermitente. Durante a impressão.
Instruções de Segurança
19
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Capítulo 1
Descrição da Impressora
Onde Obter Informações
Guia de Instalação Inclui informações sobre a montagem da impressora e a instalação do respectivo software. Guia do Utilizador (este manual) Contém informações pormenorizadas sobre as funções, os produtos opcionais, a manutenção, a resolução de problemas e as especificações técnicas da impressora. Guia de Utilização em Rede Fornece aos administradores de rede informações acerca do controlador de impressão e da configuração da rede. Para poder consultar este guia, tem de o instalar no computador a partir do CD-ROM de utilitários de rede. É possível que o CD-ROM de utilitários de rede não seja fornecido com o produto em alguns locais. Nesse caso, pode instalar o Guia de Utilização em Rede a partir do CD-ROM do Software. Guia de Desencravamento de Papel Fornece soluções para os problemas de encravamento de papel e informações sobre a impressora, as quais poderá ter necessidade de consultar regularmente. Recomendamos que imprima este guia e o guarde junto da impressora. Manual de Fontes Inclui informações sobre as fontes utilizadas na impressora. É necessário copiar este guia ou abri-lo directamente a partir do directório seguinte no CD-ROM do software. No Windows: /COMMON/MANUAL/PRT/FNTG Ajuda interactiva do software da impressora Para mais informações acerca do software que controla a impressora, faça clique em Help (Ajuda). A ajuda interactiva é instalada automaticamente quando instala o software da impressora.
*
Descrição da Impressora
20
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Componentes da Impressora
Perspectiva frontal
a. Receptor voltado para baixo b. Tampa superior c. Painel de controlo d. Tampa do lado direito e. Indicador de papel f. Alimentador MF g. Alimentador inferior padrão h. Interruptor de funcionamento i. Suporte de papel
Descrição da Impressora
21
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Perspectiva posterior
a. Tampa B b. Tampa de opções superior c. Entrada CA d. Receptor voltado para cima e. Conector da interface paralela f. Conector da interface USB g. Conector da interface Ethernet h. Tampa da ranhura da placa de interface tipo B i. Alavanca da tampa B j. Alavanca da trajectória do papel
Descrição da Impressora
22
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Interior da impressora
a. Tampa A b. Unidade de revelação
Descrição da Impressora
23
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Painel de controlo
a. b.
Visor LCD Botão Cancelar Tarefa
Apresenta mensagens de estado da impressora e definições de menu do painel de controlo. Pressione este botão uma vez para cancelar a tarefa de impressão em curso. Mantenha-o pressionada durante mais de dois segundos para eliminar todas as tarefas da memória da impressora. Acende quando os dados de impressão estão guardados na memória local de impressão (a área da memória da impressora que está reservada para a recepção de dados) mas ainda não foram impressos. Fica intermitente quando a impressora está a processar dados. Apaga quando não restam dados na memória local de impressão. Acende quando a impressora está operacional, indicando que está pronta para receber e imprimir dados. Apaga quando a impressora não está operacional. Se pressionar este botão quando a impressora está a imprimir, a impressão pára. Se pressionar este botão quando o indicador luminoso de erro está intermitente, o erro desaparece e a impressora passa ao estado operacional. Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro.
c.
Indicador luminoso Data (verde)
d.
Indicador luminoso Operacional (verde) Botão Iniciar/Parar
e.
f.
Indicador luminoso Error (laranja)
Descrição da Impressora
24
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
g. h. i. j. k.
Botão Inserir Botão Baixo Botão Atrás Botão OK Botão Cima
Utilize estes botões para aceder aos menus do painel de controlo, no qual pode efectuar definições da impressora e verificar o estado dos consumíveis. Para saber como utilizar estes botões, consulte "Utilizar os Menus do Painel de Controlo" na página 57.
Opções e Consumíveis
Opções
Pode aumentar a capacidade da impressora, instalando qualquer uma das seguintes opções: Alimentador para 550 folhas (C12C802471) Esta unidade aumenta a capacidade de alimentação de papel para um máximo de 550 folhas. Pode instalar duas unidades. Unidade dúplex (C12C802481) Esta unidade permite imprimir automaticamente em ambos os lados do papel. Empilhador (C12C802111) Esta unidade disponibiliza a função de deslocamento. As impressões saem em pilhas deslocadas. O empilhador consegue acumular até 500 folhas de papel. Disco rígido (C12C824172) Esta opção aumenta a capacidade da impressora, permitindo imprimir tarefas complexas e extensas a alta velocidade. Esta opção permite também utilizar a função de armazenamento de tarefas. Através da função de armazenamento de tarefas, pode guardar tarefas de impressão no disco da impressora e imprimi-las mais tarde, directamente a partir do painel de controlo da impressora. Módulo de memória Esta opção expande a memória da impressora, permitindo imprimir documentos complexos e com muitos gráficos. É possível aumentar a RAM da impressora até 576 MB acrescentando dois DIMM de RAM adicionais de 256 MB. Nota: Quando adquirir um módulo DIMM, certifique-se de que este é compatível com os produtos EPSON. Para mais informações, contacte o seu fornecedor ou um técnico de assistência qualificado da EPSON.
Descrição da Impressora
25
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Consumíveis
A vida útil dos seguintes consumíveis é monitorizada pela impressora. A impressora informa o utilizador quando é necessário proceder à sua substituição.
Nome do produto Unidade de revelação Unidade de fusão (110 a 120 V) Unidade de fusão (220 a 240 V) Referência do produto 1170 3037 3038
Descrição da Impressora
26
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Capítulo 2
Tarefas de Impressão
Colocar Papel na Impressora
Esta secção descreve como colocar o papel. Se utilizar suportes especiais como, por exemplo, transparências ou envelopes, consulte também "Seleccionar e Utilizar Suportes de Impressão" na página 32. Para obter as especificações ou detalhes sobre os tipos e formatos de papel, consulte "Papel" na página 204.
Alimentador MF e alimentador de papel inferior padrão
O alimentador MF (multiformatos) e o alimentador inferior padrão são os sistemas de alimentação que estão disponíveis para vários tipos de papel, como etiquetas, envelopes, papel grosso e transparências. Nota: Para colocar envelopes, consulte "Envelopes" na página 33. O alimentador MF apenas pode ser colocado na ranhura do alimentador superior e o alimentador inferior padrão apenas pode ser colocado na ranhura do alimentador inferior. Não force a entrada na ranhura diferente. O procedimento para colocar papel no alimentador inferior padrão é igual ao do alimentador MF. 1. Retire o alimentador MF.
Nota: Quando retirar o alimentador inferior padrão, levante-o e puxe-o ligeiramente inclinado.
Tarefas de Impressão
27
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Retire a tampa do alimentador MF.
3. Ajuste o formato do alimentador para o papel que colocar. Desloque a guia de margem lateral para fora, apertando a patilha. Em seguida, desloque a guia de margem final, apertando a patilha, em função do papel que colocar.
4. Coloque uma pilha do papel pretendido no centro do alimentador com a superfície a imprimir voltada para cima. Em seguida, desloque a guia de margem lateral, apertando a patilha, até a encostar ao lado direito da pilha.
Nota: Certifique-se de que não coloca papel para além da marca limite superior ou que não coloca transparências para além da marca limite inferior.
Tarefas de Impressão
28
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
5. Volte a colocar a tampa do alimentador MF, certificando-se de que a extremidade frontal fica alinhada e o mais para a frente possível. Reinsira o alimentador na impressora.
Nota: Os formatos de papel seguintes são detectados automaticamente. Quando colocar outros formatos de papel ou fixar o formato independentemente do formato de papel colocado, utilize o painel de controlo para definir o formato de papel. Para mais informações, consulte "Menu Alim.Papel" na página 61. Alimentador MF: Alimentador inferior padrão: A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), Executive (EXE), Government Legal (GLG) A4, A5, B5, LT, LGL, EXE, GLG
6. Seleccione o receptor de papel. Para mais informações, consulte "Seleccionar o Receptor de Papel" na página 30.
Tarefas de Impressão
29
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Alimentador de papel opcional
Os formatos e tipos de papel suportados pelo alimentador para 550 folhas opcional são iguais aos do alimentador inferior padrão. O procedimento para colocar papel é também igual ao do alimentador inferior padrão. Para mais informações, consulte "Alimentador MF e alimentador de papel inferior padrão" na página 27.
Seleccionar o Receptor de Papel
Receptor voltado para baixo
Podem ser utilizados todos os tipos e formatos de papel suportados. Quando utilizar papel normal, é possível empilhar até 500 folhas. 1. Coloque a alavanca da trajectória do papel para baixo.
Tarefas de Impressão
30
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Aumente o suporte de papel para o ajustar ao formato do papel colocado no alimentador MF ou baixe o alimentador para impedir que o papel caia da impressora.
Receptor voltado para cima
Podem ser utilizados todos os tipos e formatos de papel suportados. Quando utilizar papel normal, é possível empilhar até 70 folhas.
Instalar o receptor voltado para cima
1. Insira as patilhas direita e esquerda do receptor voltado para cima nos orifícios situados no painel posterior da impressora.
Tarefas de Impressão
31
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Coloque a alavanca da trajectória do papel para cima e puxe a extensão para fora.
Seleccionar e Utilizar Suportes de Impressão
Pode utilizar suportes especiais, como etiquetas, envelopes, papel grosso e transparências. Quando colocar suportes especiais, deve efectuar definições de papel. Pode também efectuar estas definições no Tray Menu (Menu Alim.Papel) do painel de controlo. Consulte "Menu Alim.Papel" na página 61. Nota: Uma vez que a qualidade de uma marca ou de um tipo específico de material pode ser alterada pelo fabricante a qualquer momento, a EPSON não pode garantir a qualidade de nenhum tipo de material. Teste sempre amostras dos suportes antes de os adquirir em grande quantidade ou de imprimir tarefas grandes.
Tarefas de Impressão
32
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Etiquetas
Etiquetas disponíveis: Etiquetas concebidas para impressoras laser a preto e branco ou fotocopiadoras de papel normal a preto e branco Etiquetas que cubram totalmente a folha de suporte, sem que haja espaços entre cada etiqueta Sistema de alimentação disponível: Alimentador MF Alimentador inferior padrão Alimentador inferior opcional Definições do controlador de impressão: Paper Size (Formato de Papel): Paper Source (Sistema Alim.): Paper Type (Tipo de papel): A4, LT AAF MF, AAF 1, AAF 2, AAF 3 Etiquetas
Nota: Consoante a qualidade das etiquetas, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, as etiquetas podem ficar vincadas. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de etiquetas. A impressão dúplex não está disponível para etiquetas. Comprima uma folha de papel sobre cada folha de etiquetas. Se o papel colar, não utilize as etiquetas na impressora.
Envelopes
Envelopes disponíveis: Envelopes sem cola ou fita adesiva
c
Importante: Não utilize envelopes de janela. O plástico da maioria dos envelopes de janela derrete.
Tarefas de Impressão
33
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Sistema de alimentação disponível: Alimentador MF Alimentador inferior padrão Alimentador inferior opcional
a b
a. C5, IB5 b. Mon, DL, C6, C10 Definições do controlador de impressão: Paper Size (Formato de Papel): Paper Source (Sistema Alim.): Paper Size (Formato de Papel): Paper Source (Sistema Alim.): Mon, C10, DL, C6, IB5 AAF MF, AAF 1, AAF 2, AAF 3 C5 AAF MF
Nota: Consoante a qualidade dos envelopes, o ambiente de impressão ou o procedimento de impressão, os envelopes podem ficar vincados. Faça um teste de impressão antes de imprimir uma grande quantidade de envelopes.
Tarefas de Impressão
34
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
A impressão em dúplex não está disponível para envelopes. Se os envelopes impressos tiverem rugas, abra a tampa B e coloque para cima as alavancas de alteração da pressão do avanço de página, situadas em ambos os lados da unidade de fusão, até ficarem na posição vertical. Isto pode reduzir as rugas nos envelopes. Quando não utilizar envelopes, certifique-se de que coloca as alavancas para baixo.
w
Atenção: Salvo indicação em contrário neste guia, tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição CAUTION HIGH TEMPERATURE, nem nas zonas circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes. Se tiver de tocar numa destas áreas, aguarde 30 minutos até que a temperatura diminua.
Papel Grosso
Sistema de alimentação disponível: Alimentador MF Alimentador inferior padrão Alimentador inferior opcional Definições do controlador de impressão: Paper Size (Formato de Papel): A4, A5, B5, LT, HLT, EXE, LGL, GLG, GLT, F4
Tarefas de Impressão
35
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Paper Source (Sistema Alim.): Paper Type (Tipo de papel):
AAF MF, AAF 1, AAF 2, AAF 3 Grosso (para papel de 106 a 159 g/m²) ou + Grosso (para papel de 160 a 216 g/m²)
Transparências
Sistema de alimentação disponível: Alimentador MF Alimentador inferior padrão Alimentador inferior opcional Definições do controlador de impressão: Paper Size (Formato de Papel): Paper Source (Sistema Alim.): Paper Type (Tipo de papel): A4, LT AAF MF, AAF 1, AAF 2, AAF 3 Transparency (Transparências)
Papel com formato personalizado
Formato de papel disponível: 76,2 × 127,0 mm a 215,9 × 355,6 mm Sistema de alimentação disponível: Alimentador MF Definições do controlador de impressão: Paper Size (Formato de Papel): Paper Source (Sistema Alim.): Paper Type (Tipo de papel): User Defined Size (Formato personalizado) AAF MF Normal, Grosso ou + Grosso
Tarefas de Impressão
36
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Nota: Dependendo da qualidade do papel de formato não normalizado e do ambiente ou procedimento de impressão, o papel poderá sofrer uma deformação. Antes de imprimir uma grande quantidade de papel não normalizado, faça uma experiência. Nota: Em Windows, aceda ao controlador de impressão e seleccione User Defined Size (Formato personalizado) na lista Paper Size (Formato de Papel) do separador Basic Settings (Definições Básicas). Na caixa de diálogo Formato personalizado, especifique as definições Largura do Papel, Comprimento do Papel e Unidade correspondentes ao formato personalizado pretendido. Em seguida, faça clique em OK para guardar o formato personalizado. Os formatos de papel guardados só podem ser utilizados com o controlador de impressão no qual os guardou. Mesmo que estejam definidos vários nomes de impressora num controlador de impressão, as definições só estão disponíveis para o nome da impressora na qual guardou as definições. Quando partilhar a impressora numa rede, não pode criar um formato personalizado no cliente. Se não conseguir utilizar o controlador de impressão da forma explicada, efectue esta definição na impressora acedendo ao Printing Menu (Menu Impressão) do painel de controlo e seleccionando CTM (personalizado) para a definição Page Size (Formato Página).
Cancelar uma Tarefa de Impressão
A partir da impressora
Pressione o botão + Cancelar Tarefa do painel de controlo da impressora.
Tarefas de Impressão
37
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
A partir do computador
Para utilizadores de Windows
Faça duplo clique no ícone da impressora existente na barra de tarefas. Seleccione a tarefa na lista e faça clique em Cancel (Cancelar) no menu Documento.
Configurar a Qualidade de Impressão
Pode alterar a qualidade de impressão através das definições do controlador de impressão. Na definição Automatic (Automático), pode seleccionar um modo de impressão de acordo com a finalidade da impressão. O controlador de impressão efectua as melhores definições consoante o modo de impressão que seleccionou. Na definição Advanced (Avançado), dispõe de mais opções de configuração. Nota: A ajuda interactiva do controlador de impressão contém informações pormenorizadas sobre as definições do controlador.
Utilizar a definição Automático
Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
Tarefas de Impressão
38
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Faça clique em Automatic (Automático) e seleccione a qualidade de impressão pretendida.
3. Faça clique em OK.
Utilizar a definição Avançado
Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
Tarefas de Impressão
39
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Seleccione Advanced (Avançado). Em seguida, seleccione na lista a definição mais adequada ao tipo de documento ou imagem que pretende imprimir.
Quando selecciona uma predefinição, definições como Qualidade de Impressão e Gráfico são configuradas automaticamente. As alterações são apresentadas na lista de definições actuais da caixa de diálogo Setting Information (Info Definição) que aparece se pressionar o botão Setting Info. (Info Definição) no separador Optional Settings (Definições Opcionais).
Personalizar as definições de impressão
Se for necessário alterar definições pormenorizadas, efectue essas alterações manualmente. Nota: Para imprimir com a resolução mais elevada, defina Print Quality (Qualidade de Impressão) para Maximum (Máxima). Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas). 2. Seleccione Advanced (Avançado) e, em seguida, faça clique em More Settings (Outras Definições). 3. Efectue as definições adequadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva.
Tarefas de Impressão
40
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
4. Faça clique em OK.
Guardar as definições
Pode guardar as definições personalizadas. Nota: Não é possível utilizar o nome de uma predefinição para as definições personalizadas. As definições personalizadas guardadas só podem ser utilizadas com o controlador de impressão no qual as guardou. Mesmo que estejam definidos vários nomes de impressora num controlador de impressão, as definições só estão disponíveis para o nome da impressora na qual guardou as definições. Não é possível eliminar predefinições. Para utilizadores de Windows Nota: Quando partilha a impressora numa rede, a definição Gravar Definições fica esbatida e não pode criar uma definição personalizada no cliente. 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas). 2. Seleccione Advanced (Avançado) e faça clique em Save Settings (Gravar Definições) para abrir a caixa de diálogo Custom Settings (Defin. Personalizadas). 3. Na caixa Name (Nome), escreva o nome das definições personalizadas e faça clique em Save (Gravar). As definições são apresentadas na lista do separador Basic Settings (Definições Básicas). Nota: Para eliminar uma definição personalizada, siga o ponto 1 e 2, seleccione a definição na caixa de diálogo Custom Settings (Defin. Personalizadas) e faça clique em Delete (Apagar). Pode criar novas definições na caixa de diálogo Outras Definições. Quando cria novas definições, a opção Defin. Personalizadas aparece na lista do separador Definições Básicas. Neste caso, a definição original não é substituída. Para guardar as novas definições, utilize um novo nome.
Modo Económico
Para reduzir o consumo de toner utilizado para imprimir documentos, pode imprimir em modo de rascunho, utilizando o Modo Económico. 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas).
Tarefas de Impressão
41
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Seleccione Advanced (Avançado) e faça clique em More Settings (Outras Definições) para abrir a caixa de diálogo More Settings (Outras Definições). 3. Seleccione a opção Toner Save (Modo Económico) e faça clique em OK.
Definir o Esquema Avançado
Impressão dúplex (com a unidade dúplex)
Esta função permite imprimir em ambos os lados do papel automaticamente através da instalação da unidade dúplex opcional. Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Basic Settings (Definições Básicas). 2. Seleccione a opção Duplex (Dúplex) e, em seguida, seleccione Left (Esquerda), Top (Superior) ou Right (Direita) como posição de união.
Tarefas de Impressão
42
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Nota: A opção Duplex (Dúplex) só aparece quando a unidade dúplex é reconhecida pelo controlador de impressão. Se a unidade não for reconhecida, confirme se a opção está definida para Installed (Instalado) no separador Definições Opcionais. Se necessário, actualize as informações sobre as opções instaladas manualmente. Para mais informações, consulte "Efectuar definições opcionais" na página 178. 3. Se pretender efectuar definições detalhadas, faça clique em Duplex Settings (Definições Dúplex) para abrir a caixa de diálogo Duplex Settings (Definições Dúplex). 4. Efectue as definições adequadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva. 5. Faça clique em OK.
Modificar o esquema de impressão
Esta função permite imprimir várias páginas em folhas de papel. Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado). 2. Seleccione a opção Print Layout (Esquema de Impressão) e o número de páginas que pretende imprimir em cada folha de papel.
Tarefas de Impressão
43
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
3. Se pretender efectuar definições pormenorizadas, faça clique em More Settings (Outras Definições). É apresentada a caixa de diálogo Def. Esquema Impressão.
4. Efectue as definições adequadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva. 5. Faça clique em OK.
Redimensionar impressões
Esta função permite ampliar ou reduzir o documento. Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado).
Tarefas de Impressão
44
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Seleccione a opção Zoom Options (Opções de Zoom).
3. Se quiser redimensionar as páginas automaticamente para as ajustar ao papel ejectado, seleccione o formato de papel pretendido na lista pendente Formato de Saída. Se quiser redimensionar as páginas de acordo com uma percentagem específica, seleccione a opção Zoom To (Zoom) e especifique a percentagem. Pode também seleccionar o formato de papel de saída. 4. Na definição Location (Localização), seleccione Upper Left (Sup. Esquerdo) para imprimir uma imagem reduzida no canto superior esquerdo do papel ou Center (Centro) para imprimir uma imagem reduzida no centro na página. Nota: Esta definição não está disponível quando selecciona a opção Zoom To (Zoom). 5. Faça clique em OK.
Imprimir marcas de água
Esta função permite imprimir uma marca de água baseada em texto ou numa imagem no documento. Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado).
Tarefas de Impressão
45
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Seleccione a marca de água que pretende utilizar na lista pendente Watermark (Marca de Água).
3. Se pretender efectuar definições pormenorizadas, faça clique em Watermark Settings (Def. Marca de Água) e efectue as definições adequadas. Para mais informações sobre cada definição, consulte a ajuda interactiva. 4. Faça clique em OK.
Criar uma nova marca de água
Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado). 2. Faça clique em New/Delete (Novo/Apagar). 3. Seleccione Text (Texto) ou BMP e escreva um nome para a nova marca de água na caixa Name (Nome). 4. Se seleccionar Text (Texto), escreva o texto da marca de água na caixa Text (Texto). Se seleccionar BMP, faça clique em Browse (Procurar...), seleccione o ficheiro BMP que pretende utilizar e faça clique em Open (Abrir). 5. Introduza o nome da marca de água na caixa Nome.
Tarefas de Impressão
46
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
6. Faça clique em Save (Gravar). A marca de água aparece na caixa List (Lista). Nota: Para editar a marca de água de texto gravada, seleccione-a na caixa List (Lista) e siga os pontos de 4 a 6. Para remover a marca de água gravada, seleccione-a na caixa List (Lista) e faça clique em Delete (Apagar). Depois de a apagar, faça clique em OK para fechar a caixa de diálogo. 7. Faça clique em OK. Nota: Pode registar até 10 marcas de água originais. As marcas de água guardadas só podem ser utilizadas com o controlador de impressão no qual as guardou. Mesmo que estejam definidos vários nomes de impressora num controlador de impressão, as definições só estão disponíveis para o nome da impressora na qual guardou as definições. Quando partilha a impressora numa rede, não pode criar uma marca de água personalizada no cliente.
Imprimir cabeçalhos e rodapés
Esta função permite imprimir o nome de utilizador, o nome do computador, a data, a hora ou o número de agrupamento na parte superior ou inferior de cada página de um documento. Para utilizadores de Windows 1. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado).
Tarefas de Impressão
47
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
2. Seleccione a opção Header/Footer (Cabeçalho/Rodapé) e, em seguida, faça clique em Header/Footer Settings (Definições de Cabeçalho/Rodapé).
3. Seleccione os itens na lista pendente. Nota: Se seleccionar Collate Number (N.º Agrupamento), será impresso o número de cópias. Quando utilizar a função Armazenar tarefa, não seleccione Collate Number (N.º Agrupamento). 4. Faça clique em OK.
Imprimir com um fundo de página
Esta função permite imprimir um formulário padrão ou papel timbrado no documento original. Nota: Esta função destina-se apenas a ser utilizada no Windows. A função de fundo de página está apenas disponível quando selecciona High Quality (Printer) (Alta Qualidade (Impressora)) para Printing Mode (Modo de Impressão) na caixa de diálogo Extended Settings (Definições Avançadas) a partir do separador Optional Settings (Definições Opcionais).
Tarefas de Impressão
48
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
Criar um fundo de página
1. Abra o ficheiro no qual pretende criar um fundo de página. 2. Na aplicação, abra o controlador de impressão. Para mais informações, consulte "Aceder ao controlador de impressão" na página 177. 3. Faça clique no separador Advanced Layout (Esquema Avançado). 4. Seleccione a opção Form Overlay (Fundo de Página).
5. Seleccione Create Overlay Data (Criar Fundo de Página) e faça clique em More Settings (Outras Definições). Aparece a caixa de diálogo Create Form (Criar Página). 6. Escreva o nome da página na caixa Form Name (Nome de Página) e a respectiva descrição na caixa Description (Descrição). 7. Seleccione Foreground Document (Documento em 1º plano) ou Background Document (Documento de fundo) para especificar se o fundo de página será impresso em primeiro plano ou como plano de fundo do documento. 8. Seleccione a opção Assign to Paper Source (Atribuir a Sist. Alim.). para visualizar o nome da página na lista pendente Sistema Alim. do separador Definições Básicas. 9. Faça clique em OK na caixa de diálogo Create Form (Criar Página).
Tarefas de Impressão
49
AcuLaser M4000 Series
Guia do Utilizador
10. Faça clique em OK [em Windows 2000, faça clique em Apply (Aplicar)] no separador Advanced Layout (Esquema Avançado). Nota: Para alterar as definições dos dados de fundo de página que criou, abra o controlador de impressão e repita todas as operações anterior ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: ACULASER M4000 é fácil de usar?Usuários de 173 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER M4000 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.52
= 2.90A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.52 eo diferencial padrão é 2.9. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: ACULASER M4000 é altamente eficiente?Usuários de 173 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o EPSON ACULASER M4000 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.79
= 2.91A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.79 eo diferencial padrão é 2.91. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: ACULASER M4000 é confiável, resistente?Usuários de 173 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que EPSON ACULASER M4000 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.64
= 2.84A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.64 eo diferencial padrão é 2.84. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: ACULASER M4000 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 173 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que EPSON ACULASER M4000 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.50
= 2.88A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.5 eo diferencial padrão é 2.88. |
|
|