|
Lista de marcas e fabricantes
Encontre os melhores produtos
 |
Opinião sobre marca+produto |
De acordo com os seus usuários, OLIVETTI D-COPIA 200 é relativamente fácil de usar.Em média, eles acham a sua confiabilidade satisfatória., Mas as suas opiniões diferem ligeiramente. Se você quiser ter certeza de que o produto OLIVETTI D-COPIA 200 é a solução para os seus problemas, utilize a ajuda e a assistência de outros usuários Diplofix.
Seus usuários leh atribuem uma classificação mediana, em termos de eficiência., Entretanto, as suas opiniões estão divididas. Acharam-no muito caro pelo que oferecem Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a OLIVETTI D-COPIA 200 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc)
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
Discriminação opiniões dos usuários
Taxa média para as análises XXX
| Alto desempenho |
Confiabilidade |
| Facilidade de uso |
Relação custo benefício |
Resumo do manual: om tampa externa. Durante a utilização normal do produto por parte do operador, não é possível haver fugas de radiação da máquina. Esta máquina está classificada como um produto de laser de Classe 1 nos termos da norma IEC 60825. CUIDADO A realização de procedimentos que não sejam os especificados neste manual pode resultar na exposição a radiações perigosas. Esta etiqueta está colada na unidade digitalizadora laser no interior da máquina e não se encontra num local que possa ser acedido pelo utilizador.
A etiqueta apresentada a seguir está colocada do lado direito da máquina.
1-5
CAUTION! The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for disconnecting the equipment from the power source.
VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerat sind nur Funktionsschalter und konnen nicht verwendet werden, um den Stromflus im Gerat zu unterbrechen.
CUIDADO! A ficha é o dispositivo principal para desligar! Outros interruptores do equipamento são apenas funcionais, pelo que não são adequados para desligar o equipamento da fonte de alimentação.
1-6
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS NORMAS 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto, ao qual esta declaração se refere, se encontra em conformidade com as seguintes especificações. Limites e métodos de medição das características de rádio interferência do equipamento de tecnologia de informação Limites e métodos de medição das características de rádio interferência do equipamento de tecnologia de informação Limites para as emissões de correntes harmónicas para a corrente de entrada do equipamento 16A por fase Limitação das flutuações de tensão e do efeito tremeluzente em sistemas de alimentação de baixa tensão para equipamento com corrente nominal 16A EN55024 EN55022 Classe B EN61000-3-2 EN61000-3-3
Segurança do equipamento de tecnologia de informação incluindo o equipamento eléctrico EN60950 Segurança das radiações dos produtos laser, classificação do equipamento, requisitos e manual do utilizador EN60825-1
1-7
Secção 1 IMPORTANTE! LEIA ISTO PRIMEIRO
1-8
Secção 2
NOMES DAS PEÇAS
Chassis principal
(1)
(2)
(3)
(8) (9)
(10)
(7) (4)
(6)
(1) Tampa do original Abra/Feche esta tampa para colocar o original da cópia sobre a base de vidro. (2) Secção de armazenamento de cópias As cópias terminadas serão acumuladas aqui. Pode acumular-se um máximo de 250 (80 g/m2) folhas de papel standard nesta secção. (3) Painel de operação Contém as teclas e os indicadores para operar a fotocopiadora. (4) Gaveta Tem capacidade para um máximo de 300 folhas (80 g/m2) de papel de cópia standard. (5) Guias de largura do papel Agarre nas guias para as ajustar à largura do papel. (6) Batente do papel Agarre nas guias e ajuste-as ao comprimento do papel. (7) Manípulo da tampa do lado esquerdo Levante este manípulo para abrir a tampa do lado esquerdo. (8) Tabuleiro multi-desvios Coloque papel neste tabuleiro quando estiver a fazer cópias em papel pequeno ou especial. (9) Extensão multi-desvios Puxe-a para fora quando colocar tamanhos de papel superiores a 8 1/2" × 11"/A4R no tabuleiro multi-desvios.
(5)
(10) Guias de inserção Ajuste-as à largura do papel para utilizar o tabuleiro multi-desvios.
2-1
Secção 2 NOMES DAS PEÇAS
(19) (11) (20)
(12) (15)
(16)
(13)
(14) (17) (18)
(20)
(11) Base Coloque aqui o original. Coloque o original a copiar com a face impressa virada para baixo e alinhe-o de forma a que fique nivelado com o canto posterior esquerdo da base. (12) Placa indicadora do tamanho do original Alinhe o original completamente encostado a esta placa quando o colocar. (13) Tampa do lado esquerdo Abra esta tampa quando o papel ficar encravado. (14) Caixa de resíduos de toner (15) Alavanca de libertação do recipiente do toner Utilize-a quando tiver que substituir o recipiente do toner. (16) Recipiente do toner (17) Dispositivo de limpeza do carregador Puxe-o para fora e volte a empurrá-lo para dentro depois de substituir o recipiente do toner ou quando as cópias aparecerem com defeitos. (18) Tampa dianteira Abra-a quando tiver que limpar ou substituir o recipiente do toner ou a caixa de resíduos de toner. (19) Interruptor de alimentação Coloque este interruptor na posição ON (|) antes de iniciar a operação de copiar. (20) Pegas para transporte Segure as 4 depressões nos lados esquerdo e direito para mover a fotocopiadora.
2-2
Secção 2 NOMES DAS PEÇAS
Painel de operação
Especificações em polegadas (27) (35) (31)(30) (23) (22) (26) (21) (25) (24) (17) (15)(13) (14) (16) (7) (6) (5)
(19) (18)
(3) (34) (33) (1) (2)
(32) (29) (28)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(4)
(1) Tecla [Start] (Indicador) Prima-a para iniciar a operação de copiar. Se premir este indicador depois de ele ter mudado para verde, a operação de copiar inicia-se imediatamente. (2) Tecla [Stop/Clear] Interrompe/pára a operação de copiar. Premir esta tecla durante 3 segundos faz aparecer a contagem total. (3) Tecla [Reset] Prima esta tecla para reiniciar todas as funções e regressar ao modo Default Settings (Configurações padrão). (Consulte P. 2-4 "Relativamente ao modo Default Settings (o modo depois de concluído o processo de aquecimento ou depois de ter premido a tecla [Reset])".) (4) Teclado Prima esta tecla para definir o número de cópias a serem produzidas ou para introduzir números. (5) Tecla [Energy Saver] (Indicador) Prima esta tecla para entrar no modo Low Power (Baixo consumo). O indicador "Conserve Power" (Manter alimentação) mantém-se aceso quer em modo Low Power quer em modo OFF. Prima esta tecla uma vez para sair do modo OFF. (6) Tecla [Interrupt] (Indicador) Prima esta tecla quando pretender fazer uma interrupção na operação de copiar. Acende-se o indicador Interrupt. (Consulte a P. 4-6.) (7) Tecla [Management] No modo Department Management (Gestão de departamento), prima esta tecla depois da operação de copiar ter terminado. Isso faz aparecer o ecrã Department Code Input (Introdução do código do departamento). (8) Tecla [Auto Exposure] Prima esta tecla para entrar no modo Auto Exposure (Exposição automática). Este modo detecta a exposição correcta para o original e define a exposição ideal para o copiar. (Consulte a P. 4-2.) (9) Tecla Exposure Adjustment/Exposure Display (Ajuste da exposição/visor de exposição) Prima-a para ajustar a exposição. A indicação da exposição mostra a exposição actual para a cópia. (Consulte a P. 4-2.) Prima esta tecla durante 3 segundos para entrar no modo Default Settings (Configurações padrão).
(10) Tecla [Eco-copy] Prima esta tecla para fazer cópias utilizando uma quantidade reduzida de toner. (11) Tecla Image Quality Selection (Selecção da qualidade da imagem) Prima-a para seleccionar a qualidade de imagem de modo a corresponder ao tipo de original a ser copiado. (Consulte a P. 4-2.) (12) Tecla [Program] Prima-a para utilizar um programa memorizado para a operação de copiar. O indicador acende-se no modo Program. (13) Visor de nº de cópias/Zoom Este visor mostra o número de cópias. Quando é apresentada a ampliação, o símbolo % está aceso. (14) Tecla Zoom (+) Prima para aumentar a ampliação da cópia. No modo Default Settings (configurações padrão), esta tecla utiliza-se para seleccionar itens. (15) Tecla Zoom () Prima esta tecla para reduzir a ampliação da cópia. No modo Default Settings (Configurações padrão), esta tecla utiliza-se para seleccionar itens. (16) Tecla [Recall%/Enter] Se premir esta tecla enquanto está a ser visualizado o Nº de cópias, aparece a indicação da % de Zoom. No modo Default Settings (Configurações padrão), prima esta tecla para confirmar os itens que foram definidos. (17) Tecla Zoom Selection (Selecção de Zoom) Prima-a para comutar entre 1:1 (100%) e a Selecção automática de tamanho. (Consulte a P. 4-4.) (18) Tecla [Paper Select] Prima-a para seleccionar o tamanho do papel. O tamanho do papel pode ser seleccionado mudando a gaveta (Nível de alimentação de papel). Fica iluminada a indicação do tamanho de papel presentemente seleccionado. (Consulte a P. 4-1.) Premir esta tecla durante 3 segundos indica o tamanho da gaveta de papel seleccionada no modo Default Settings (Configurações padrão). (Consulte a P. 3-3.) (19) Indicador Paper Supply (Alimentação de papel) Fica em vermelho se não houver papel na gaveta (Nível de alimentação de papel).
2-3
Secção 2 NOMES DAS PEÇAS
Especificações em sistema métrico (27) (35) (31)(30) (23) (22) (26) (21) (25) (24) (17) (15)(13) (14) (16) (7) (6) (5)
(19) (18)
(3) (34) (33) (1) (2)
(32) (29) (28)
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(4)
(20) Indicador Paper Supply Level (Nível de alimentação de papel) Acende-se em verde o indicador da gaveta de alimentação de papel (Nível de alimentação) seleccionada. (21) Indicador Paper Misfeed (Falha de alimentação de papel) A localização da falha de alimentação de papel aparece iluminada a vermelho quando ocorre um erro na alimentação de papel. (Consulte a P. 7-4.) (22) Indicador Multi-bypass (multi-desvios) Fica iluminado a verde enquanto estiver seleccionado Multi-bypass (multi-desvios). (23) Tecla [Original Size Select] (Seleccionar tamanho do original) Prima para seleccionar o tamanho do original. (24) Indicador Toner Disposal (Eliminação de toner) Acende quando a Caixa de resíduos de toner estiver cheia. (25) Indicador Add Toner (Adicionar toner) Este indicador pisca a vermelho quando restar apenas uma pequena quantidade de toner. Mantém-se aceso quando não for possível produzir mais cópias. (26) Indicador Memory Overflow (Sobrecarga da memória) Acende-se a vermelho se exceder a memória disponível durante o modo de cópia em memória. (27) Indicador Maintenance (Manutenção) Este indicador pisca a vermelho quando estiver a aproximar-se a altura de uma inspecção de manutenção. Além disso, acende-se e mantém-se iluminado a vermelho quando estiver na altura da referida inspecção. (28) Tecla [Auto Selection] (Selecção automática) Prima esta tecla quando estiver a fazer fotocópias de originais de tamanhos diferentes. Acende-se o indicador Mixed Original Sizes (Tamanhos de originais mistos). Pode utilizar este indicador se estiver instalado o Processador de documentos opcional. (29) Tecla Combine/Merge Copy (Combinar/Fundir cópia) Prima quando pretender fazer cópias combinadas (2 em 1 ou 4 em 1). Se premir esta tecla durante 3 segundos, aparece o item Combine/Merge Copy do modo Default Settings. (30) Tecla 2-Sided Copy (Cópia dos 2 lados) Prima esta tecla para fazer correspondência com o tipo do original ao fazer cópias de ambos os lados. (Consulte a P. 5-1.) Se premir esta tecla durante 3 segundos, aparece o item 2-Sided Copy do modo Default Settings. (Consulte a P. 5-3.)
(31) Tecla Split Copy (Cópia dividida) Prima esta tecla para fazer correspondência com o tipo do original ao fazer cópias divididas. (32) Tecla [Sort] Prima esta tecla quando pretender ordenar as cópias. (Consulte a P. 5-4.) (33) Tecla Border Erase (Apagar contorno) Prima esta tecla para fazer correspondência com o tipo do original, quando fizer cópias com os contornos aclarados. Se premir esta tecla durante 3 segundos, aparece o item Border Width do modo Default Settings. (34) Tecla [Margin] (Margem) Prima esta tecla para desviar a imagem e criar uma margem. Se premir esta tecla durante 3 segundos, aparece o item Margin Width do modo Default Settings. (35) Tecla Paper Type Selection (Selecção do tipo de papel) Seleccione o tipo de papel quando pretender copiar papel grosso ou fino, etc.
Relativamente ao modo Default Settings (o modo depois de concluído o processo de aquecimento ou depois de ter premido a tecla [Reset])
A fotocopiadora foi configurada na fábrica para seleccionar automaticamente um coeficiente de ampliação de 1:1 para papel do mesmo tamanho do original no modo [Auto Paper Select] (Seleccionar papel automaticamente) com No. of Copies (Nº de cópias) em "1" e [Text & Photos Mode] (Modo Texto e Fotos) para Image Quality (Qualidade da imagem).
Notas
· O modo Default Setting pode ser alterado nas Configurações padrão. · No caso de haver uma gaveta opcional, a gaveta seleccionada no modo Default Settings pode ser alterada. (Consulte P. 6-16 "Selected Drawer (Gaveta seleccionada)".) · O modo Image Quality (Qualidade da imagem) seleccionado no modo Default Settings pode ser alterado. (Consulte P. 6-7 "Original Image Quality (Qualidade de imagem do original)".) · A Configuração padrão para o ajuste da exposição a cópia pode ser alterado para [Auto Exposure Mode] (modo Exposição automática). (Consulte P. 6-8 "Exposure Mode (modo Exposição)".)
2-4
Secção 2 NOMES DAS PEÇAS
Relativamente à função Auto-clear
Depois de efectuada a cópia e de ter decorrido um intervalo fixo (10 - 270 segundos), a fotocopiadora regressa automaticamente ao estado em que se encontrava quando foi concluído o processo de aquecimento. (No entanto, o modo Exposure (exposição) da cópia e Image Quality (qualidade da imagem) não voltam ao estado original.) Pode continuar a efectuar cópias repetidamente, com o mesmo Modo de cópia, Nº de cópias, Exposição de cópias e outras definições, se a função Auto-clear não tiver sido activada.
Nota
Consulte P. 6-28 "Auto Clear Time (Tempo para eliminação automática)" Turning OFF the Auto-clear Function (Desligar a função Auto-clear)P. 6-26 "Auto Clear Setting (Configuração de eliminação automática)" para obter informações sobre como alterar o intervalo de tempo antes de ser activada a função Auto-clear.
Tamanhos personalizados
Os tamanhos do papel e do original que não sejam indicados no Painel de operação podem ser registados como Tamanhos personalizados. (Consulte a P. 3-6.)
Relativamente à função Automatic Drawer Switching (Mudança automática de gaveta)
Se tiver definido várias gavetas com papel do mesmo tamanho e a gaveta que está a alimentar a fotocopiadora ficar vazia durante a operação de copiar, a alimentação de papel muda automaticamente para outra gaveta.
Notas
· Para que tal aconteça é necessária uma gaveta opcional. · A função Mudança automática de gaveta também pode ser desactivada se não for necessária. (Consulte P. 6-16 "Auto Drawer Switching (Mudança automática de gaveta)".) · O papel tem que estar orientado na mesma direcção.
2-5
Secção 2 NOMES DAS PEÇAS
2-6
Secção 3
PREPARATIVOS
Carregar papel
O papel pode ser carregado na fotocopiadora através da gaveta ou do tabuleiro multi-desvios.
Nota sobre como adicionar papel
Separe as folhas da pilha de papel algumas vezes depois de a retirar da embalagem e antes de a carregar na gaveta ou no tabuleiro multi-desvios.
IMPORTANTE!
Tipos especiais de papel O tamanho do papel a ser carregado na gaveta ou no tabuleiro multi-desvios pode ser definido. (Consulte P. 3-5 "Introdução do tamanho do tabuleiro multi-desvios" e P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".) Coloque o papel na gaveta com a face que estava para cima na embalagem virada para cima.
Carregar papel numa gaveta
Pode colocar papel normal, papel reciclado e papel de cor na gaveta. Pode colocar um máximo de 300 folhas de papel normal (80 g/m2) ou 100 folhas de papel grosso (90 - 105 g/m2). Os tamanhos de papel que pode carregar são: 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", Oficio II, A3 - A5R e Folio.
IMPORTANTE!
· Quando carregar papel pela primeira vez ou quando mudar de tamanho de papel, utilize o painel de operação para indicar o tamanho da gaveta. (Consulte P. 3-3 "Detecção do tamanho da gaveta".) Isto também pode ser definido no modo Default Settings (Configurações padrão). (Consulte P. 6-18 "Drawer Paper Size (Drawers 1 to 4) (Tamanho de papel da gaveta (Gavetas 1 a 4))".) [Especificações em polegadas] · Quando utilizar os tamanhos Oficio II, A3 a A5R, defina o tamanho. (Consulte P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".) Isto também pode ser definido no modo Default Settings (Configurações padrão). (Consulte P. 6-19 "Custom Size (1 to 2) (Tamanho personalizado (1 a 2))".)
IMPORTANTE!
· Quando utilizar papel que já tenha sido usado anteriormente numa fotocopiadora, inspeccione-o para se certificar de que todos os agrafes ou clipes foram retirados. Tentar fazer cópias em papel com estes objectos pode resultar em imagens de má qualidade ou avarias. · Alise quaisquer vincos ou ondulações no papel antes de o carregar na gaveta. Se não o fizer, poderá dar origem a falhas na alimentação de papel. · Deixar o papel fora da embalagem, sujeito a temperaturas elevadas ou a condições de grande humidade, pode dar origem a problemas provocados pela humidade ambiente. Depois de carregar o papel nas gavetas, guarde o restante na embalagem original bem fechada. Além disso, se não utilizar a fotocopiadora durante um período de tempo prolongado, retire o papel da(s) gaveta(s) e volte a colocá-lo dentro da embalagem original fechada de modo a protegê-lo da humidade.
3-1
Secção 3 PREPARATIVOS
[Especificações em sistema métrico] · Quando utilizar os tamanhos Oficio II, 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", defina o tamanho. (Consulte P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".) Isto também pode ser definido no modo Default Settings (Configurações padrão). (Consulte P. 6-19 "Custom Size (1 to 2) (Tamanho personalizado (1 a 2))".)
4
Segure na patilha de ajuste do comprimento e faça coincidir o tamanho do papel com a guia do comprimento. Os tamanhos de papel estão impressos na gaveta.
1
Puxe a gaveta completamente na sua direcção.
IMPORTANTE!
Quando colocar papel de 11" × 17", mova a patilha de ajuste do comprimento para o lado direito e empurre-a para baixo como mostra a ilustração abaixo.
Nota
Não puxe várias gavetas ao mesmo tempo.
2
Empurre a placa base da gaveta para baixo e fixe-a.
5
Coloque o papel direito, alinhando a parte superior.
3
Segure na patilha de ajuste da largura e faça coincidir o tamanho do papel com a guia da largura. Os tamanhos de papel estão impressos na gaveta.
IMPORTANTE!
· Tenha cuidado para não dobrar nem vincar o papel ao inseri-lo na gaveta. Vincos no papel poderão dar origem a falhas na alimentação de papel. · O indicador de limite máximo do papel (1) encontra-se na guia da largura. Certifique-se de que o papel carregado está abaixo do indicador de limite máximo. · Ao carregar papel na gaveta, coloque-o de forma a que a face que estava virada para cima na embalagem fique para cima. · Faça sempre coincidir as guias da largura e do comprimento com o tamanho do papel antes de o carregar. Se não o fizer, o papel poderá ficar torto ou encravado.
3-2
Secção 3 PREPARATIVOS
· Certifique-se de que as guias do comprimento e da largura estão encostadas ao papel. Se houver espaço entre a guia e o papel, ajuste a guia do comprimento ou da largura para o eliminar. Se as guias não estiverem firmemente ajustadas ao papel, poderá aparecer no visor Paper Selection (Selecção de papel) uma indicação de um tamanho de papel diferente do que está na gaveta · Se o papel tiver ficado enrugado devido a humidade, coloque-o de forma a que a parte enrugada fique do lado da guia do comprimento.
Detecção do tamanho da gaveta
Defina a Detecção do tamanho no painel de operação de forma a corresponder ao tamanho do papel carregado na gaveta. A fotocopiadora está configurada de fábrica para detecção automática em polegadas para especificações em polegadas ou em centímetros (colunas AB) para especificações em sistema métrico.
1
Prima a tecla [Paper Select] (Seleccionar papel) durante 3 segundos. Aparece o modo Default Settings (Configurações padrão). Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
(1)
Nota
Ao carregar papel na gaveta, coloque-o de forma a que o lado a ser copiado fique virado para cima.
2
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom () para aparecer a indicação "F17 (Drawer 1 Paper Size)" ("F17 (Tamanho de papel na gaveta 1)"). Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
6
Coloque a folha de papel acompanhante de forma a que o tamanho do papel colocado na gaveta possa ser identificado na parte da frente da gaveta.
Nota
7
Empurre a gaveta para dentro com cuidado.
Ao definir o tamanho da gaveta opcional (2 - 4), visualize F18 (Tamanho do papel na gaveta 2), F19 (Tamanho do papel na gaveta 3) e F20 (Tamanho do papel na gaveta 4).
3
Prima a tecla [Enter]. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Nota
Se a fotocopiadora não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire o papel da gaveta ou do alimentador, coloque-o numa embalagem de conservação e feche-a bem para proteger o papel da humidade.
3-3
Secção 3 PREPARATIVOS
4
Prima a tecla Zoom (+) ou a tecla Zoom () e seleccione o tamanho da gaveta. Os tamanhos das gavetas indicados são os referidos no quadro abaixo. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Colocar papel no tabuleiro multi-desvios
Para além do papel normal e do papel reciclado, pode também definir papel especial (45 - 160 g/m2). Pode definir um máximo de 50 folhas de papel de peso regular (80 g/m2) (25 folhas de 11" × 17", 8 1/2" × 14" ou A3, B4, Oficio II, Folio). Os tamanhos de papel que podem ser utilizados são: 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", A3 a B6R, A6R, Oficio II, Postcard e Folio. Para fazer cópias em papel especial, utilize sempre o tabuleiro multi-desvios.
Nota
Os tipos de papel especial que podem ser carregados e as respectivas quantidades são os seguintes. Papel de cor: 50 folhas Postais: 15 folhas Papel fino/papel grosso (45 - 160 g/m2): 50 folhas 5 folhas (a quantidade difere em função do tamanho e espessura do papel)
Indicação (AtI) (AtC) (o2r)
Tamanho da gaveta Detecção automática em polegadas Detecção automática em centímetros (colunas AB) Oficio II
5
O visor pisca e pode iniciar a operação de copiar. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
IMPORTANTE!
· Defina o tamanho e o tipo de papel de acordo com o definido na Alimentação de papel. (Consulte P. 3-5 "Introdução do tamanho do tabuleiro multi-desvios".) Isto também pode ser definido no modo Default Settings (Configurações padrão). (P. 6-19 "Multi-bypass Tray Paper Size (Tamanho do papel do tabuleiro multi-desvios)") · Quando utilizar papel de tamanho não-standard, registe o tamanho de papel como Personalizado (1, 2). (Consulte P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".) Isto também pode ser definido no modo Default Settings (Configurações padrão). (P. 6-19 "Custom Size (1 to 2) (Tamanho personalizado (1 a 2))") · Quando carregar papel grosso (90 - 160 g/m2) ou papel fino (45 - 63 g/m2), defina o tipo de papel. (Consulte P. 3-8 "Seleccionar tipos de papel especiais".) · Se tiver sido definido "Postcard" (postal) para Custom (personalizado) 1 ou 2 durante a introdução de Tamanho personalizado, seleccionar Custom 1 ou 2 (Postcard) utilizando a tecla [Paper Select] faz acender o visor com a indicação Thick Paper (papel grosso). (Consulte P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".)
3-4
Secção 3 PREPARATIVOS
1
Abra o tabuleiro multi-desvios.
3
Utilize as guias de inserção para empurrar o papel na unidade até este atingir o ponto em que pára.
Nota
Quando definir tamanhos de papel superiores a 8 1/2" × 11"/A4R, puxe para fora o tabuleiro de suporte do tabuleiro multi-desvios de forma a corresponder ao tamanho do papel.
IMPORTANTE!
Alise sempre os postais ou outros tipos de papel grosso que estejam ondulados antes de os utilizar. Poderá haver ocasiões em que a operação de carregamento não possa efectuar-se devido à qualidade do papel.
IMPORTANTE!
· Ao carregar papel na gaveta, coloque-o de forma a que a face que estava virada para cima na embalagem fique virada para baixo. Se a parte da frente do papel estiver dobrada para trás, endireite-o antes de o colocar. · Certifique-se de que não há vincos, etc., no papel. Vincos no papel poderão dar origem a falhas na alimentação de papel.
Introdução do tamanho do tabuleiro multi-desvios
Ajuste o papel no tabuleiro multi-desvios e registe o tipo de papel utilizando o painel de operação.
1 2
Ajuste as guias de inserção à largura do papel a ser colocado.
Prima a tecla [Paper Select] (Seleccionar papel) durante 3 segundos. Aparece o modo Default Settings (Configurações padrão). Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
3-5
Secção 3 PREPARATIVOS
2
Certifique-se de que aparece a indicação "F21 (Multi-bypass Tray Paper Size)" e depois prima a tecla [Enter]. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
4
Prima a tecla [Enter]. O visor pisca e pode iniciar a operação de copiar. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
3
Prima a tecla Zoom (+) ou a tecla Zoom () e seleccione o tamanho do papel. Os tamanhos de papel indicados são os referidos no quadro abaixo. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Introduzir tamanhos personalizados
Os tamanhos que não estão indicados no Painel de operação são registados como Tamanhos personalizados.
1
Prima as teclas [Exposure Adjustment] de ambos os lados durante 3 segundos. Aparece "F00 (Default Setting Mode)" no visor do Nº de cópias. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Indicação: Tamanhos de papel
Especificações em polegadas (UnI): Tamanho universal (Ldr): Ledger Horizontal (LGr): Legal Horizontal (Ltr): Letter Horizontal (LtE): Letter Vertical (Str): Statement Horizontal (Cu1): Custom 1 (Cu2): Custom 2 Especificações em sistema métrico (UnI): Tamanho universal (A3r): A3 Horizontal (A4r): A4 Horizontal (A4E): A4 Vertical (A5r:): A5 Horizontal (b4r): B4 Horizontal (b5r): B5 Horizontal (For): Folio Horizontal (Cu1): Custom 1 (Cu2): Custom 2
2
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom () para aparecer a indicação "F22 (Custom1 Size)". Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
IMPORTANTE!
Utilize a ilustração abaixo como referência para colocar o papel na vertical no tabuleiro multi-desvios.
3
Prima a tecla [Enter]. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
3-6
Secção 3 PREPARATIVOS
4
Prima a tecla Zoom (+) ou a tecla Zoom () e seleccione o tamanho. Os tamanhos de papel apresentados são os referidos no quadro abaixo. Quando seleccionar Tamanhos irregulares, execute o seguinte procedimento. Em caso de selecção de outros tamanhos, passe para o passo 9. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
6
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom () e introduza o comprimento (Direcção Y). 3,88 - 11,63(")/98 - 297 (mm): Limites dentro dos quais é possível definir. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
7
Indicação: Tamanhos
Especificações em polegadas (b5E): B5 Vertical (b6r): B6 Horizontal (A6r): A6 Horizontal (PoS): Postcard (Ldr): Ledger Horizontal (LGr): Legal Horizontal (Ltr): Letter Horizontal (LtE): Letter Vertical (Str): Statement Horizontal (o2r): Oficio II (CPF): 11" × 15" Horizontal (InP): Irregular Size Especificações em sistema métrico (A3r): A3 Horizontal (A4r): A4 Horizontal (A4E): A4 Vertical (A5r:): A5 Horizontal (b4r): B4 Horizontal (b5r): B5 Horizontal (b5E): B5 Vertical (b6r): B6 Horizontal (A6r): A6 Horizontal (PoS): Postcard (For): Folio Horizontal (o2r): Oficio II (CPF): 11" × 15" Horizontal (InP): Irregular Size
Prima a tecla [Enter]. A largura pode ser introduzida depois de piscar 2 vezes. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
8
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom () e introduza a largura (Direcção X). 5,88 -17,00(")/148 -432 (mm): Limites dentro dos quais é possível definir. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
5
Prima a tecla [Enter]. A largura pode ser introduzida depois de piscar 2 vezes. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
9
Prima a tecla [Enter]. O visor pisca e a fotocopiadora volta ao modo Default Settings. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
3-7
Secção 3 PREPARATIVOS
10
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom () para visualizar "F00". Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
11
Prima a tecla [Enter]. A cópia pode começar. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Seleccionar tipos de papel especiais
Seleccione o tipo de papel quando copiar para tipos especiais de papel, como papel grosso ou papel fino. Depois de ter seleccionado o tipo de papel, a fotocopiadora altera a temperatura de fixação de forma a corresponder ao tipo de papel.
1
Prima a tecla de selecção do tipo de papel e seleccione o tipo de papel. Acende-se o indicador para o tipo de papel seleccionado.
2
Prossiga com a operação de copiar.
Notas
· Depois de ter seleccionado o tipo de papel, a velocidade de cópia diminui. · Se tiver sido definido "Postcard" (postal) para Custom (personalizado) 1 ou 2 durante a introdução de Tamanho personalizado, seleccionar Custom 1 ou 2 (Postcard) utilizando a tecla [Paper Select] faz acender o visor com a indicação Thick Paper (papel grosso). (Consulte P. 3-6 "Introduzir tamanhos personalizados".)
3-8
Secção 4
FUNCIONAMENTO BÁSICO
Procedimento básico de copiar
1
Período de aquecimento
3
Seleccionar funções
Ligue (ON) (|) o interruptor de alimentação. A tecla [Start] acende-se depois do aquecimento estar concluído.
Seleccione qualquer uma das várias funções disponíveis. · Fazer cópias ampliadas ou reduzidas (Consulte a P. 4-4.) · Interromper a operação de copiar(Consulte a P. 4-6.) · Fazer cópias dos 2 lados de vários tipos de originais (Consulte a P. 5-1.)* · Modos Page Separation/Split Copy (Separação de páginas/Cópia dividida) · Fazer um espaço de margem nas cópias · Fazer cópias com rebordo limpo · Adaptar a imagem de dois ou quatro originais numa única página de cópia · Ordenação automática de conjuntos de cópias (Consulte a P. 5-4.) * É necessária a unidade Duplex (opção).
2
Colocar o original
Coloque o original a copiar sobre a base de vidro. Alinhe o original de forma a que o canto posterior esquerdo esteja nivelado com o indicador do tamanho do original.
4
Selecção de papel Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Nota
Consulte o procedimento utilizado para colocar o original ao usar o Processador de documentos opcional.
4-1
Secção 4 FUNCIONAMENTO BÁSICO
Quando a Selecção automática de papel está acesa, é seleccionado um tamanho de papel idêntico ao do original. Prima a tecla [Paper Select] para seleccionar um tamanho de papel diferente para a cópia.
6
Ajustar a Exposição de cópia
Notas
· É possível desligar a função Automatic Size Selection (Selecção automática de tamanho). (Consulte P. 6-15 "Drawer Selection (Selecção da gaveta)".) · Também é possível seleccionar a gaveta a que é automaticamente dada prioridade de utilização. (Consulte P. 6-16 "Selected Drawer (Gaveta seleccionada)".)
5
Selecção da qualidade da imagem
A Exposição de cópia (densidade) é regulada manualmente. Para escurecer a cópia, prima a tecla Exposure Adjustment (Ajuste da exposição) no lado direito e desloque a escala de exposição para a direita. Para aclarar a cópia, prima a tecla Exposure Adjustment (Ajuste da exposição) no lado esquerdo e desloque a escala de exposição para a esquerda. Premir a tecla [Auto Exposure] detecta a exposição da cópia e regula-a para a definição ideal.
Notas
· A exposição pode ser ajustada quando está, no geral, demasiado clara ou demasiado escura, utilizando a Exposição automática. (Consulte P. 6-10 "Auto Exposure Adjustment (Ajuste da exposição automática)".) · O Ajuste da exposição da cópia pode ser regulado para modo Auto Exposure (Exposição automática) quando se programam as configurações padrão. (Consulte P. 6-8 "Exposure Mode (modo Exposição)".) · Premir a tecla Exposure Adjustment (Ajuste da exposição) desloca a escala a incrementos de 0,5 e permite um ajuste ainda mais preciso da exposição. (Consulte P. 6-9 "Exposure Steps (passos da exposição)".) · Se tiver seleccionado Photo Mode (Modo Fotos) utilizando Image Quality Selection (Selecção da qualidade da imagem), não é possível seleccionar Auto Exposure (Exposição automática).
A Qualidade da imagem pode ser seleccionada de acordo com o tipo de original a ser copiado. Prima a tecla Image Quality Selection (Selecção da qualidade da imagem) para acender o modo de qualidade de imagem a ser utilizado. Text & Photo Mode (Modo Texto e Fotos): Utilize este modo quando o original contiver uma mistura de texto e de fotos. Photo Mode (Modo Fotos): Utilize este modo quando estiver a fotocopiar uma fotografia tirada com uma máquina fotográfica. Text Mode (Modo Texto): Utilize este modo quando copiar originais que contenham uma grande quantidade de texto.
Notas
· O modo Image Quality (Qualidade da imagem) seleccionado no modo Default Settings (Configurações padrão) pode ser alterado. (Consulte P. 6-7 "Original Image Quality (Qualidade de imagem do original)".) · A densidade de cada um dos modos de qualidade da imagem pode ser regulada. (Consulte P. 6-11 "Text & Photo Mode Exposure Adjustment (Ajuste da exposição no modo Texto e Foto)", P. 6-11 "Photo Exposure Adjustment (Ajuste da exposição para fotos)" e P. 6-12 "Text Exposure Adjustment (Ajuste da exposição para texto)".) · Quando se destacam linhas horizontais em Photo Mode (Modo Fotos), seleccione Dithering (Consulte P. 6-14 "Photo Processing (Processamento de fotos)"). Note, no entanto, que as imagens ficam menos nítidas quando se utiliza Dithering.
7
Definir o número de cópias
Prima o teclado numérico para introduzir e visualizar o número de cópias pretendido. Pode definir até 250 cópias de uma vez.
Nota
O número máximo de cópias que podem ser feitas de uma vez também pode ser restringido. (Consulte P. 6-21 "Copy Limit (limite de cópias)".)
4-2
Secção 4 FUNCIONAMENTO BÁSICO
8
Começar a copiar
Prima a tecla [Start]. Quando o indicador Start se acender a verde, pode iniciar a operação de cópia.
9
Conclusão do procedimento de cópia
A cópia já feita será ejectada para a secção de armazenamento de cópias.
IMPORTANTE!
Pode acumular-se um máximo de 250 cópias (80 g/m2 em papel. Note, no entanto, que o número de cópias que pode ser armazenado pode diferir em função do estado do papel utilizado.
CUIDADO
Se souber de antemão que a fotocopiadora não vai ser utilizada durante algum tempo, por exemplo, durante a noite, desligue o interruptor de alimentação. Quando souber que a fotocopiadora não vai ser utilizada por períodos de tempo mais prolongados como, por exemplo, durante períodos de férias, retire a ficha da tomada por uma questão de segurança.
4-3
Secção 4 FUNCIONAMENTO BÁSICO
Fazer cópias ampliadas ou reduzidas
Modo Automatic Magnification Selection (Selecção de ampliação automática)
A redução/ampliação é feita por forma a corresponder ao tamanho do papel seleccionado (Gaveta). 11" × 17": 129% (A3: 141%) 8 1/2" × 11" (A4)
3
Prima a tecla [Paper Select] (Seleccionar papel) e seleccione o papel. A ampliação da cópia será apresentada de acordo com o tamanho do papel. Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
5 1/2" × 8 1/2": 64% (A5: 70%)
4
Prima a tecla [Start] para iniciar a operação de copiar.
IMPORTANTE!
Quando utilizar este modo como modo assumido por padrão, defina P. 6-17 "Auto Sizing (Dimensionamento automático)" para on (ligado).
Modo Zoom
A ampliação pode ser alterada de 50 a 200% em incrementos de 1%.
1
Coloque o original. O tamanho do original será automaticamente detectado.
50%
200%
IMPORTANTE!
2
Prima a tecla Zoom Selection (Selecção de Zoom) para acender o visor Automatic Magnification Selection (Selecção de ampliação automática). Especificações em polegadas Especificações em sistema métrico
Quando a ampliação é alterada no modo Auto Paper Select (Sele ...
Facilidade de uso Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: D-COPIA 200 é fácil de usar?Usuários de 82 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o OLIVETTI D-COPIA 200 é muito fácil de usar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.98
= 2.90A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.98 eo diferencial padrão é 2.9. |
|
Alto desempenho Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: D-COPIA 200 é altamente eficiente?Usuários de 82 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o OLIVETTI D-COPIA 200 é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 7.18
= 2.70A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.18 eo diferencial padrão é 2.7. |
|
Confiabilidade Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: D-COPIA 200 é confiável, resistente?Usuários de 82 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que OLIVETTI D-COPIA 200 é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 6.85
= 2.52A pontuação média em relação ao número de pareceres é 6.85 eo diferencial padrão é 2.52. |
|
Relação custo benefício Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários: D-COPIA 200 tem boa relação custo/benefício.Usuários de 82 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que OLIVETTI D-COPIA 200 não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos. As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico: Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal. Dados eststísticos: = 5.88
= 2.90A pontuação média em relação ao número de pareceres é 5.88 eo diferencial padrão é 2.9. |
|
|