Encontre opiniões sobre todos os produtos: facilidade de uso, eficiência, confiabilidade e custo/benefício

Compare opiniões e compre pelo melhor preço!

              
Opiniões sobre 15,826,460

marcas 4,270
289,256 produtos

Diplotop - comparação de produtos - reune opiniões de usuários de XEROX WORKCENTRE M118I testa e avalia.Com uma base de dados de riqueza sem precedentes, as opiniões 136 para Impressora XEROX WORKCENTRE M118I, Diplotop Impressora XEROX WORKCENTRE M118I compara com os seus concorrentes, a fim de encontrar o melhor.
Escolha e Compare

Escolha o seu produto (marcar os quadrados), em seguida, clique no botão ""Compare"".

Opinião sobre marca+produto

Seus usuários dão uma boa nota a XEROX WORKCENTRE M118I pela sua facilidade de uso.Eles o acham muito confiável., Mas eles não são unânimes. Se você tiver um problema ou precisar de ajuda, o fórum Diplofix pode ajudá-lo a escolher entre a marca XEROX WORKCENTRE M118I e outro produto.

De acordo com os seus usuários, o produto é muito eficiente., A maioria deles concorda neste aspecto Em média, eles acham que é muito bom valor para o dinheiro Você não terá nenhuma surpresa desagradável se seguir as instruções no manual do usuário antes de comprar
Alto desempenho Confiabilidade
Facilidade de uso Relação custo benefício
Resumo do manual:
.....................................183 Atolamentos de papel no Alimentador de Originais.........................183 Atolamentos de papel na Saída de Documentos ............................185 Tabelas de solução de problemas .......................................................186 Códigos de falhas.................................................................................192 Qualidade da saída ..............................................................................202 Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.............................................202 12 Especificações ...................................................................................205 Especificações da máquina..................................................................205 Tabela de detecção de tamanhos de originais.....................................207 Ao utilizar a função de cópia............................................................207 Ao utilizar a função de fax ...............................................................208 Ao utilizar a função de e-mail ..........................................................213 Suprimento de papel ............................................................................216 Saída do papel .....................................................................................219 Especificações elétricas .......................................................................219 Especificações para a função de fax....................................................219 13 Anexo ..................................................................................................221 Lista de códigos de países...................................................................221 Cuidados e Limitações .........................................................................224 Atolamentos de documentos, Atolamentos de papel e Falta de papel durante a cópia ........................................................224 Dados registrados como, por exemplo, formulários ........................224 14 Glossário.............................................................................................225 Termos definidos..................................................................................225 15 Índice remissivo .................................................................................233 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 9 10 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 1 Antes de usar a máquina Bem-vindo à família dos produtos Xerox CopyCentre/WorkCentre. Este Guia do Usuário fornece informações detalhadas, especificações técnicas e procedimentos para a utilização das funções integrais da máquina. Centro Xerox de Atendimento ao Cliente Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line. http://www.xerox.com/ Para obter assistência adicional, entre em contato com nossos especialistas no Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. O número de telefone de um representante local pode ter sido fornecido na instalação do produto. Por conveniência e para futura referência, anote o número de telefone no espaço abaixo. Telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante local: # Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050 Outras localidades: DDG 0800-99-3769 Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o número de série, localizado no lado esquerdo da máquina, atrás da Tampa A, como mostrado no diagrama. Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo. Número de série: Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 11 1 Antes de usar a máquina Convenções Esta seção descreve as convenções usadas em todo este Guia do Usuário. Neste guia, você perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável: · Papel é sinônimo de material de impressão. · Documento é sinônimo de original. · Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 é sinônimo de máquina. Operador O operador descreve a pessoa responsável pela manutenção do hardware. Orientação A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a imagem é vertical, o papel (ou outro material de impressão) pode ser colocado para alimentação pela borda longa ou curta. Alimentação pela borda longa (ABL) Ao colocar documentos pela borda longa no alimentador de originais, faça isso com uma das bordas longas inseridas no alimentador de originais. As bordas curtas aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda longa do papel, coloque o papel com uma das bordas longas no lado esquerdo e uma das bordas curtas viradas para a frente da bandeja. Alimentação pela borda curta (ABC) Ao colocar documentos pela borda curta no alimentador de originais, faça isso com uma das bordas curtas inseridas no alimentador de originais. As bordas longas aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda curta do papel, coloque o papel com uma das bordas curtas no lado esquerdo e uma das bordas longas viradas para a frente da bandeja. Orientação ABL Orientação ABC Direção da alimentação do papel Direção da alimentação do papel Texto entre [colchetes] Indicam nomes de telas, guias, botões, funções e categorias de opção na tela. Também são usados para referência a nomes de arquivos e pastas em um PC. Por exemplo: · Selecione [Tipo de original] na tela [Qualidade da imagem]. 12 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Convenções · Selecione [Salvar]. Texto entre Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes no painel de controle ou símbolos na etiqueta do interruptor de alimentação. Por exemplo: · Pressione o botão para exibir a tela Status do Trabalho. · Pressione o botão no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso. Fonte em itálico A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções. Por exemplo: · Para obter informações sobre como limpar o vidro de originais, consulte o capítulo Manutenção na página 171. · Suprimento de Papel ­ página 52. Avisos Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento corporal. Por exemplo: AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor. Cuidados Os avisos de cuidado são enunciados que sugerem a possibilidade de dano mecânico como resultado de uma ação. Por exemplo: CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à radiação. Notas As notas são enunciados que fornecem informações adicionais. Por exemplo: NOTA: Se o alimentador de originais não estiver adaptado à máquina, esta função não estará disponível. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 13 1 Antes de usar a máquina Fontes de informações relacionadas As seguintes fontes de informações adicionais estão disponíveis para a máquina. · Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 · Guia de Administração do Sistema do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 · Os sistemas de Ajuda On-line (Drivers de Impressão e Utilitários do CentreWare) · A Documentação dos Utilitários do CentreWare (HTML) NOTA: As telas exibidas neste guia aplicam-se a uma máquina completamente configurada, portanto, podem não representar exatamente a configuração em uso. Notas de segurança Leia estas notas de segurança cuidadosamente antes de usar o produto para garantir uma operação segura do equipamento. Os produtos Xerox/Fuji Xerox e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a rígidos requisitos de segurança. Estes incluem a aprovação de agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar o produto e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do produto. A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando somente materiais Xerox. AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir novas funções ou a conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o provedor de serviços autorizado para obter mais informações. Marcações de aviso Todas as instruções de aviso existentes no produto ou fornecidas com ele devem ser seguidas. Aviso Este AVISO alerta os usuários para as áreas do produto em que há possibilidade de acidentes pessoais. Este AVISO alerta os usuários para as áreas do produto com superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas. Aviso 14 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Notas de segurança Fonte de energia elétrica Este produto deve ser operado com o tipo de fonte de energia elétrica indicado na etiqueta da plaqueta de dados do produto. Se não tiver certeza de que sua fonte de energia elétrica atende aos requisitos, consulte a companhia de energia elétrica local para obter informações. AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor. O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de aterramento. Áreas acessíveis do operador Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas de risco está restrito a tampas ou proteções, que exigem uma ferramenta para remoção. Nunca remova essas tampas ou proteções. Manutenção Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador será descrito na documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute nenhum procedimento de manutenção neste produto que não esteja descrito na documentação do cliente. Limpando o produto Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em um baixo desempenho e criar situações de risco. Não use limpadores em aerossol, pois eles podem ser explosivos e inflamáveis sob determinadas circunstâncias. AVISO - Informações sobre segurança elétrica Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este equipamento. Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada de fácil acesso. Não use extensão. Se não tiver certeza de que a tomada está aterrada, consulte um eletricista qualificado. Este equipamento deve ser usado em um circuito derivado com maior capacidade do que a amperagem nominal e a tensão desta máquina. Consulte a plaqueta de dados no painel traseiro para verificar a amperagem nominal e a tensão deste equipamento. Se a máquina precisar ser movida para um outro local, entre em contato com um Representante Técnico da Xerox, um representante autorizado local ou uma empresa de suporte técnico. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 15 1 Antes de usar a máquina Uma conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento poderá resultar em choque elétrico. Não coloque o equipamento em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. Não anule ou desative os dispositivos de segurança elétricos ou mecânicos. Não obstrua as aberturas de ventilação. Nunca introduza objetos pelos entalhes ou pelas aberturas do equipamento. Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue a máquina imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada. Chame um representante técnico autorizado local para resolver o problema. ­ O equipamento emite odores ou ruídos incomuns. ­ O cabo de alimentação está danificado ou desencapado. ­ Um disjuntor de parede, fusível ou outro dispositivo de segurança foi acionado. ­ Algum líquido foi derramado no equipamento. ­ O equipamento teve contato com água. ­ Alguma peça do equipamento está danificada. Como desligar o equipamento O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na lateral do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Informações sobre segurança no uso do laser CUIDADO: O uso de controles, os ajustes ou a execução de procedimentos diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à radiação. Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente. 16 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Notas de segurança Informações sobre segurança operacional Para assegurar a operação segura contínua do seu equipamento Xerox/Fuji Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança. Faça o seguinte: · Ligue sempre o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se estiver em dúvida, peça ajuda a um eletricista qualificado. Este equipamento deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor. O equipamento é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela. Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para ligar o produto a uma tomada elétrica. · Siga sempre todos os avisos e instruções indicados ou fornecidos com o equipamento. · Sempre tome cuidado ao mover ou transferir o equipamento. Entre em contato com o Departamento de serviço local da Xerox/Fuji Xerox ou a empresa de suporte local para organizar a transferência do produto para um local fora do edifício. · Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço para atendimento técnico. Consulte as instruções de instalação para obter as dimensões mínimas. · Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para o seu equipamento Xerox/Fuji Xerox. O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o desempenho do equipamento. · Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não faça o seguinte: · Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para ligar o produto a uma tomada elétrica. · Nunca tente executar qualquer procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação do cliente. · Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos que haja ventilação adequada. Entre em contato com o fornecedor local autorizado para obter mais informações. · Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área por trás dessas tampas é passível de manutenção pelo operador. · Nunca coloque o equipamento perto de um radiador ou de qualquer outra fonte de calor. · Nunca introduza objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação. · Nunca anule ou "tapeie" qualquer dispositivo de bloqueio elétrico ou mecânico. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 17 1 Antes de usar a máquina · Nunca opere o equipamento se perceber odores ou ruídos incomuns. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com o Representante Técnico local ou com o provedor de serviços da Xerox/Fuji Xerox. Informações sobre manutenção Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação do cliente fornecida com a máquina. · Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de limpadores não aprovados pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar uma condição perigosa. · Use os suprimentos e materiais de limpeza somente conforme instruído na documentação do cliente. Mantenha todos os materiais fora do alcance de crianças. · Não retire tampas ou proteções presas com parafusos. Por trás dessas tampas, não há peças passíveis de manutenção ou serviço. · Não execute quaisquer procedimentos de manutenção, a não ser que tenha sido treinado por um fornecedor local autorizado, ou que o procedimento esteja especificamente descrito na documentação do cliente. Informações sobre segurança quanto ao ozônio Durante a operação normal, este produto produzirá ozônio. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. A conformidade com as condições ambientais adequadas, conforme especificado nas instruções de instalação da Xerox, garantirá que os níveis de concentração estejam de acordo com os limites de segurança. Se precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. Em outros mercados, entre em contato com seu provedor de serviços. Para consumíveis Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote ou no recipiente. Mantenha todos os consumíveis longe do alcance de crianças. Nunca jogue toners, cartuchos de toner ou recipientes de toner em um local aberto em chamas. 18 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Informações sobre regulamentos Emissões de radiofreqüência Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a fornecer proteção razoável contra interferência indesejável quando o equipamento é operado em uma instalação comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado conforme a documentação do cliente, poderá causar interferências indesejadas nas radiocomunicações. A operação desse equipamento em uma área residencial provavelmente provocará interferências danosas. Nesse caso, o usuário deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema. Alterações e modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox/Fuji Xerox podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento. Cabos de interface blindados devem ser utilizados com este equipamento para manter a conformidade com os regulamentos da FCC nos Estados Unidos e com a Lei de Radiocomunicação de 1992 da Austrália/Nova Zelândia conforme aplicável. Certificação de segurança do produto Este produto foi certificado pela seguinte agência, através dos padrões de segurança listados. Agência Underwriters Laboratories Inc. NEMKO Padrão UL60950-1 1ª edição (2003) (EUA/Canadá) IEC60950-1 1ª edição (2001) Este produto foi fabricado sob um sistema de qualidade ISO9002 certificado. Informações sobre regulamentos Marca CE A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia segundo os prazos indicados: 1º de janeiro de 1995: Diretiva do Conselho 72/73/EEC emendada pela Diretiva do Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a equipamento de baixa tensão. 1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a compatibilidade eletromagnética. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 19 1 Antes de usar a máquina 9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações e sobre o reconhecimento mútuo de suas conformidades. Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o fornecedor local autorizado. AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida. AVISO: Este é um produto de Classe A. Em uma instalação residencial, o produto pode causar interferência de radiofreqüência e, nesse caso, o usuário é incentivado a tomar as medidas necessárias. AVISO: Devem ser utilizados cabos de interface blindados com este produto para manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC. AVISO: Use linha telefônica AWG26 ou mais potente para este equipamento. Para função de fax EUA Requisitos do cabeçalho de envio de fax: Os regulamentos da Comissão Federal de Comunicações (FCC - Federal Communications Commission) tornou ilegal o uso de um computador ou outro dispositivo eletrônico, inclusive máquinas de fax, para enviar qualquer mensagem, a menos que tal mensagem contenha, em uma margem na parte superior ou inferior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do envio, uma identificação da empresa ou da entidade física ou jurídica que enviou a mensagem e o número de telefone da máquina, da empresa ou da entidade física ou jurídica. Para programar essas informações na máquina, consulte a documentação do cliente e siga as etapas fornecidas. Informação do acoplador de dados: Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia telefônica. Este equipamento é projetado para ser conectado à rede telefônica ou cabeamento local usando um jaque modular compatível que atende aos regulamentos da Parte 68. Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são fornecidos com este produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular, também compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes. 20 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Informações sobre regulamentos É possível conectar a máquina com segurança ao seguinte jaque modular padrão: USOC RJ-11C, utilizando o cabo telefônico compatível (com plugues modulares) fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes. O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5.0). Para ter certeza do número de dispositivos que é possível conectar à sua linha telefônica, tal como determinado pelo REN, você deve perguntar à sua companhia telefônica local sobre esta informação para a sua área. Para os produtos anteriores, o REN aparece separadamente na etiqueta. Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa à FCC, se necessário. A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto. Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema seja resolvido. Reparos no equipamento somente deve ser realizados por um Representante Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica a qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de garantia. CANADÁ NOTA: A etiqueta Industry Canada identifica o equipamento certificado. Esta certificação significa que o equipamento atende a determinados requisitos de proteção, operação e segurança da rede de telecomunicações, conforme prescrito nos documentos de requisitos técnicos de equipamentos terminais apropriados. O departamento não garante que o equipamento irá operar à satisfação do usuário. Antes de instalarem o equipamento, os usuários deverão se certificar de que têm permissão para conectá-lo às instalações da companhia telefônica local. O equipamento também deve ser instalado usando um método de conexão aceitável. O cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima podem não impedir a degradação do serviço em algumas situações. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 21 1 Antes de usar a máquina Os reparos no equipamento certificado devem ser orientados por um representante designado pelo fornecedor. Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de aterramento da instalação elétrica, as linhas telefônicas e os sistemas de encanamento de água metálicos embutidos, se houver, estejam todos em ligação conjunta. Essa precaução é especialmente importante nas áreas rurais. CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões; em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica apropriada, ou um eletricista, conforme necessário. NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF (tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável. Modificações feitas neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de controle externo não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação. Informações sobre regulamentos para RFID Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de radiofreqüência). Esse sistema é certificado em conformidade com a Diretiva do Conselho Europeu 89/336/EEC e leis ou normas locais, conforme aplicável. Conformidade ambiental EUA Energy Star® Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation/Fuji Xerox determinou que a configuração básica deste produto obedeça às diretrizes da ENERGY STAR® para economia de energia. A ENERGY STAR® e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas nos Estados Unidos. O Programa ENERGY STAR® para equipamento de escritório é uma iniciativa dos governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em conjunto com a indústria de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação de copiadoras, impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores que cumpram com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de energia nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das alterações climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de eletricidade são reduzidas. O equipamento Xerox ENERGY STAR® é pré-ajustado de fábrica para entrar em um estado de "baixo consumo" e/ou desligar completamente após um período de uso especificado. Essas funções de economia de energia podem reduzir o consumo de 22 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Sobre a licença energia do produto pela metade em comparação ao uso do equipamento convencional. Tempos de recuperação do modo de baixo consumo: 25 s Tipos recomendados de papel reciclado: Tipo 3R91165 Canadá Environmental ChoiceM Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certifica que este produto está em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental ChoiceM EcoLogoM quanto a impacto minimizado ao meio ambiente. Como participante do programa Environmental ChoiceM, a Xerox Corporation declara que este produto atende às diretrizes da Environmental ChoiceM quanto ao uso eficaz de energia. O Environment Canada criou o programa Environmental ChoiceM em 1988 para ajudar os clientes a identificar os produtos e serviços com responsabilidade ambiental. As copiadoras, impressoras, impressoras digitais e também os produtos de fax têm que atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental ChoiceM possui mais de 1600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder na oferta de produtos aprovados pelo EcoLogoM. Europa Energy A Xerox Corporation projetou e testou este produto para atender às restrições de energia necessárias para a conformidade com o Group for Energy Efficient Appliances (GEEA) e notificou as autoridades de registro. Sobre a licença Código JPEG Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo Independent JPEG Group. Heimdal Copyright © 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suécia). Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições: Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 23 1 Antes de usar a máquina 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade. 2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição. 3. O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão ser usados para endossar ou promover os produtos derivados deste software sem permissão prévia, por escrito, específica. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS CONTRIBUINTES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. OpenSSL Copyright © 1998-2003 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade. 2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição. 3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software devem exibir a seguinte declaração: "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. Os nomes "OpenSSL Toolkit" e "OpenSSL Project" não devem ser utilizados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia, por escrito. Para obter a permissão por escrito, entre em contato com opensslcore@openssl.org. 5. Os produtos derivados deste software não podem ser chamados "OpenSSL" nem o "OpenSSL" pode aparecer em seus nomes sem a permissão prévia, por escrito, do OpenSSL Project. 24 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Sobre a licença 6. As redistribuições em qualquer formato devem conter a seguinte declaração: "Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O OpenSSL PROJECT OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com). Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Todos os direitos reservados. Este pacote é uma implementação SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com). A implementação foi escrita para manter a conformidade com o SSL do Netscape. Essa biblioteca é livre para uso comercial e não comercial, desde que as seguintes condições sejam atendidas. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos encontrados nesta distribuição, sejam os códigos RC4, RSA, lhash, DES etc.; e não somente o código SSL. A documentação do SSL incluída com esta distribuição é coberta pelos mesmos termos de copyright, exceto que o proprietário é Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). O copyright permanece de Eric Young e, portanto, nenhum aviso de copyright no código deve ser removido. Se este pacote for utilizado em um produto, deve ser atribuída a Eric Young a autoria das partes da biblioteca utilizada. Isso pode ser em formato de mensagem de texto na inicialização do programa ou na documentação (online ou em texto) fornecida com o pacote. A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições: 1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade. 2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição. 3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software devem exibir a seguinte declaração: Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 25 1 Antes de usar a máquina "Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com)" A palavra "criptográfico" pode ser deixada de lado se as rotinas da biblioteca usadas não estiverem relacionadas à criptografia. 4. Se for incluído um código específico do Windows (ou um derivativo do mesmo) a partir do diretório apps (código de aplicativo), você deverá incluir a declaração: "Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. Os termos de licença e distribuição para qualquer versão disponível ou publicamente ou derivada deste código não podem ser alterados, isto é, este código não pode simplesmente ser copiado e colocado em outra licença de distribuição (incluindo a Licença Pública GNU). Reciclagem e descarte de produtos A Xerox promove programas de reciclagem em todo o mundo. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto Xerox está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html. Se o seu produto não está incluído no programa da Xerox e você está administrando os descartes, lembre-se de que ele pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte deve ser controlado devido às considerações ambientais envolvidas. A presença de chumbo está totalmente de acordo com os regulamentos globais no momento da comercialização do produto. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades competentes locais. 26 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 2 Visão geral do produto Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da configuração. A aparência da tela em sua máquina pode diferir ligeiramente, dependendo do modelo e da configuração. Entretanto, as descrições das funções e dos recursos feitas aqui permanecem iguais. Para obter informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o site da Xerox ou entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050 e outras localidades DDG 0800-99-3769). Identificação dos componentes da máquina O diagrama a seguir mostra os componentes padrão e opcionais da máquina. A configuração poderá variar dependendo do modelo. Alimentador de originais Vidro de originais (sob o Alimentador de Originais) Painel de controle Tela Bandeja de saída central Interruptor liga/desliga A Módulo Duplex (Opcional) D Conector (LINE) Bandeja 5 (Manual) Conector (TEL) B C Bandeja 1 Bandeja 2 (opcional) Bandeja 3 (opcional) Bandeja 4 (opcional) Tampa dianteira NOTA: Dependendo da configuração, a tampa do Vidro de originais estará conectada, em vez do Alimentador de originais. Pode-se acoplar no máximo três bandejas de papel opcionais. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 27 2 Visão geral do produto Conector (LINE) Localizado no lado direito da máquina. Conecte uma linha telefônica a este jaque. Em seguida, conecte a outra extremidade ao jaque da parede. Conector (TEL) Localizado no lado direito da máquina. Conecte um telefone a este jaque, se necessário. Alimentador de originais Há dois tipos de alimentadores de originais para a máquina. Um é o AAO (Alimentador Automático de Originais), que fornece digitalização em uma face; o outro é o AAOFV (Alimentador Automático de Originais em Frente e Verso), que permite a digitalização automática de ambas as faces do documento. Módulo Duplex Permite fazer cópias em frente e verso. Para obter mais informações sobre como fazer cópias em duas faces, consulte 2 Faces no capítulo Cópia, na página 56.. Bandeja 1 a 4 A Bandeja 1 é um equipamento padrão e pode comportar no máximo 250 folhas de papel de 75 g/m2. As bandejas 2, 3 e 4 são opcionais e semelhantes à Bandeja 1. Elas podem comportar no máximo 500 folhas de papel de 75 g/m2. A Bandeja 2 é necessária para a instalação das Bandejas 3 e 4. Bandeja de saída central Entrega as impressões com a face voltada para baixo nesta bandeja. Bandeja 5 (Bandeja manual) Permite carregar papel de tamanho personalizado, além de papel padrão. Coloque também outros tipos de papel nesta bandeja, como transparências e etiquetas que não podem ser colocadas na Bandeja 1. Para carregar o papel manualmente, abra a Bandeja 5 (manual). 28 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Controles do sistema Controles do sistema 12 34 5 6 7 8 9 10 11 12 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 Botão/Indicador 1 Função Permite enviar e receber documentos manualmente. Este botão funciona apenas para envio de fax com o alimentador de originais; quando o documento é colocado no alimentador, você pode pressionar o botão apenas para envio. Quando o documento não é colocado no alimentador, você pode pressionar o botão apenas para recepção. NOTA: Pressione o botão antes de configurar o destinatário ou as funções. Ao pressionar o botão o destinatário especificado e as funções configuradas serão restauradas. 2 3 4 5 Permite usar o recurso de envio direto. Consulte Envio Direto no capítulo Fax, na página 78. Indica que os dados estão sendo transmitidos ou recebidos. Indica que há dados armazenados na máquina. Permite selecionar opções exibidas na tela. Cada vez que você pressionar o botão , passará para uma nova opção acima. Use esses botões para alternar entre as telas. Você também pode usá-los para mover o cursor no campo de entrada. Insere uma pausa em um número telefônico ao transmitir um fax. Permite especificar o número de fax ou o endereço de e-mail usando códigos de Discagem Rápida. Altera o idioma exibido na tela. 6 < >< > 7 8 9 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 29 2 Visão geral do produto Botão/Indicador 10 Função Permite acessar a máquina como Operador e alterar as configurações padrão. Você também pode registrar um destino no Caderno de Endereços, em um Programa de Fax ou em um boletim informativo. Consulte o capítulo Configurações na página 129. Indica se a máquina está no modo de economia de energia. Permite também cancelar este modo. Restaura as configurações padrão e retoma a primeira tela de Cópia ou de Fax. Interrompe temporariamente um trabalho. Indica a ocorrência de um erro. Inicia ou retoma um trabalho. Exclui um valor numérico ou a última letra e símbolo digitado. Indica os símbolos. Usado quando você alterna a máquina para o modo de tom. Determina qualquer alteração de configuração ou valor digitado. Retorna à tela anterior sem registrar alterações de configuração ou valores digitados. Proporciona um modo rápido de usar o recurso de classificação. Proporciona um modo rápido de selecionar o tipo de original. Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de ampliação. Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de redução. Proporciona um modo rápido de selecionar a bandeja de papel. Permite selecionar o destino registrado no Caderno de Endereços ou o programa registrado no Programa de Fax. Permite enviar um fax ou e-mail para vários destinos ao mesmo tempo. Exibe o número de botões de Um Toque. Vire o painel para acessar a página 1 (001 a 018), página 2 (019 a 036) ou página 3 (p01 a p18 para Programa de Fax). 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 (luz verde) <# (sinal numérico)> <*(asterisco)> 27 28 Painéis de Um Toque 30 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Ligar/Desligar Botão/Indicador 29 Botões de Um Toque Função Especifica Discagem Rápida ou Programa de Fax em um único toque. Ligar/Desligar Como ligar Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica. Para obter mais informações, consulte Especificações elétricas no capítulo Especificações, na página 219. A máquina está pronta para fazer cópias aproximadamente 25 segundos após ser ligada. 1. Pressione o interruptor de alimentação para a posição . NOTA: Se a máquina não for inicializada, verifique se o botão localizado na parte lateral da máquina está na posição de reinicialização. Como desligar Se a opção Fax estiver instalada, antes de desligar a máquina verifique se o indicador do painel de controle está desligado. Se você desligar a máquina enquanto o indicador estiver aceso há mais de uma hora, todos os documentos armazenados serão excluídos. Após ser carregada por 30 horas, a máquina poderá guardar documentos armazenados por uma hora. NOTA: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de desligar e ligar o sistema. Caso contrário, poderão ocorrer danos ao disco. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 31 2 Visão geral do produto GFI (Ground Fault Interrupter, Interruptor de Falha de Aterramento) Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a alimentação for interrompida, localize o botão na parte lateral da máquina. Se o GFI tiver sido acionado, o botão estará na posição de desarmado. Para restaurar a alimentação da máquina, pressione o botão . Antes de usar a máquina, pressione o botão . Se o GFI estiver funcionando corretamente, o botão deverá saltar. Neste caso, pressione o botão . Botão Botão NOTA: Se o botão tornar a saltar quando for pressionado ou se a alimentação não for restaurada com este procedimento, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. Modos de economia de energia A máquina possui funções de economia de energia que reduzem significativamente o consumo de energia durante a inatividade. O botão está localizado na posição superior direita do painel de controle e acende-se quando o recurso de economia de energia é ativado. Essa função opera neste dois modos. · Modo de baixo consumo · Modo de repouso Luz/botão de NOTA: Se a bandeja ativa ficar sem papel ao imprimir e não for tocada, ou se for puxada e permanecer assim, o recurso de economia de energia não funcionará. 32 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Alteração das configurações de tempo padrão Modo de baixo consumo A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um determinado período desde a última operação de cópia, fax, digitalização ou impressão. Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acendese. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão da fábrica de 14 minutos pode ser alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 60 minutos. Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo Configurações, na página 132. Modo de repouso A máquina alterna automaticamente para o Modo de repouso após o Modo de baixo consumo permanecer ativado durante um período especificado. O Modo de repouso tem um consumo de energia reduzido em comparação ao Modo de baixo consumo. Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acende-se. O Modo de repouso é cancelado quando o botão é pressionado ou quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão da fábrica de 1 minutos pode ser alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 239 minutos. Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo Configurações, na página 132. Alteração das configurações de tempo padrão Esta seção descreve como alterar as configurações de tempo padrão tais como Limpar Auto, Economia de Energia e Temporizador de Digitalização. Para obter mais informações, consulte Configurações do Temporizador no capítulo Configurações, na página 131. 1. Pressione o botão no painel de controle. Botão 2. Selecione [Configurações do Sistema] usando o botão . Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 33 2 Visão geral do produto 3. Digite a senha do Operador usando o teclado numérico do painel de controle. NOTA: A senha padrão do Operador é "11111". 4. Selecione [Confirmar] usando o botão ou pressione o botão . 5. Selecione [Configurações Comuns] na tela [Configurações do Sistema] usando o botão . 6. Pressione o botão . 7. Selecione [Configurações do Temporizador] na tela [Configurações Comuns] usando o botão . 8. Pressione o botão . 9. Selecione a opção necessária. 10. Digite o valor usando o teclado numérico. NOTA: Pode ser necessário excluir o valor existente (escolhendo no Painel de Controle) antes de inserir o novo valor. 11. Pressione o botão . Modos Use os botões de modo para acessar as telas que permitem selecionar funções, monitorar o status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina. Há dois botões de modo na máquina: · Copiar · Fax · E-Mail · Acessar · Status do Trabalho · Status da Máquina 34 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Modos NOTA: Dependendo da configuração, a máquina pode ter três botões de modo: < Acessar>, e . Botão do trabalho> Botão Botão Botão Botão Copiar Use este botão para acessar a função Copiar, usada para fazer cópias. O modo Copiar contém três telas que fornecem acesso às várias funções de cópia. Funções tais como Reduzir/Ampliar, Várias em 1 e Originais de Vários Tamanhos estão disponíveis para atender a todos os seus requisitos de cópia. 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Pressione o botão < > ou < > para alternar entre as telas. 3. Para sair do modo Copiar, pressione outro botão de modo. Para obter mais informações sobre funções de cópia, consulte o capítulo Cópia na página 47. Fax Use este botão para acessar a função Fax opcional, usada para enviar faxes e acessar funções como Caixa Postal e Busca. O modo de Fax contém sete telas usadas para acessar funções como Resolução, Início Programado e Envio Prioritário. 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Pressione o botão < > ou < > para alternar entre as telas. 3. Para sair do modo Fax, pressione outro botão de modo. Para obter mais informações sobre Fax, consulte o capítulo Fax na página 61. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 35 2 Visão geral do produto E-mail Use este botão para acessar a função E-mail opcional, usada para enviar e-mails. O modo E-mail contém três telas que fornecem acesso às várias funções de e-mail. Funções como Clarear/Escurecer, Tamanho da Digitalização e Originais de 2 Faces estão disponíveis para atender a todos os seus requisitos de e-mail. 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Pressione o botão < > ou < > para alternar entre as telas. 3. Para sair do modo E-mail, pressione outro botão de modo. Para obter mais informações sobre funções de e-mail, consulte o capítulo E-mail na página 85. Acessar Use este botão para acessar a máquina como Operador. Você pode alterar as várias configurações padrão e registrar um destino no Caderno de Endereços, um Programa de Fax, uma Caixa Postal ou um Boletim Informativo. Quando a função Auditron estiver ativada, digite a senha necessária para usar a conta na tela exibida após pressionar o botão . 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Selecione a opção necessária. NOTA: Para selecionar Configurações do Sistema, é necessária a senha do Operador. A senha padrão do Operador é "11111". Para obter mais informações, consulte Procedimento de configurações no capítulo Configurações, na página 129. Status do Trabalho Use este botão para exibir o andamento de um trabalho e, se necessário, interromper e excluir o trabalho. Ele também pode exibir o registro e informações detalhadas sobre trabalhos concluídos. O trabalho mais recente será exibido no topo da lista. 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Pressione o botão < > ou < > para alternar entre as telas. 3. Para sair, pressione o botão a qualquer momento. 36 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Modos Para obter mais informações, consulte: Atual ­ página 37 Todos os Trabalhos ­ página 37 Atual Exibe os trabalhos em andamento. Você pode exibir os atributos do trabalho ou excluir trabalhos nesta tela. Use o botão no painel de controle para selecionar um trabalho. Se não houver trabalhos em andamento, será exibida a seguinte mensagem: "Sem Trabalhos Ativos". Parar (Excluir) Interrompe o trabalho em andamento e o exclui da fila. Detalhes Exibe os atributos do trabalho. O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho. Todos os Trabalhos Exibe os trabalhos em espera ou suspensos e também todos os trabalhos concluídos no sistema. O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho. 1. Pressione o botão < > no painel de controle. 2. Selecione a opção necessária. Fax/E-mail Você pode selecionar [Enviar] ou [Receber] para trabalhos de fax e [Enviar] para email. · Enviar ­ Exibe os trabalhos enviados de fax e de e-mail. Selecione um trabalho na lista usando os botões e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela. · Receber ­ Exibe os trabalhos recebidos de fax. Selecione um trabalho na lista usando os botões e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela. Trabalho de Impressão Exibe os trabalhos de impressão. Os trabalhos suspensos e concluídos não são exibidos. Selecione um trabalho na lista usando os botões e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 37 2 Visão geral do produto · Detalhes ­ Exibe os atributos do trabalho. Você pode cancelar ou ejetar o trabalho em cada tela, usando as opções [Cancelar] ou [Ejetar]. Status da Máquina Use este botão para exibir informações sobre a máquina. Este botão permite exibir o medidor de faturamento, imprimir listas/relatórios, verificar o suprimento do papel e verificar o status de falhas. 1. Pressione o botão no painel de controle. Para sair, pressione o botão a qualquer momento. Os ícones a seguir mostram o status de trabalhos de impressão ou de consumíveis. ­ Mostra o trabalho de impressão em andamento. ­ Mostra o erro nos trabalhos de impressão. ­ Mostra que o cartucho de toner precisa ser substituído logo. ­ Mostra que o cartucho do fotorreceptor precisa ser substituído logo. Para obter mais informações, consulte: Informações de Erro ­ página 38 Consumíveis ­ página 39 Relatório/Lista (Trabs. sem Impr.) ­ página 39 Relatório/Lista (Trabs. Impres.) ­ página 40 Medidor de Faturamento ­ página 42 Modo de Impressão ­ página 42 Informações de Erro Esta tela permite exibir a data e a hora dos erros, os códigos de erro e o status de cada um deles. O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho. 1. Selecione [Informações de Erro] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . 3. Pressione o botão < > ou < > para alternar entre as telas. Fora de Impressão Exibe a informação de erro para todos os trabalhos exceto os de impressão. Selecione um trabalho na lista usando os botões e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela. 38 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Modos Trabalho de Impressão Exibe as informações de erro de trabalhos de impressão. Selecione um trabalho na lista usando os botões e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela. Consumíveis Esta tela permite verificar o status dos cartuchos. 1. Selecione [Consumíveis] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . Cartucho de Toner Exibe o restante do cartucho de toner com três níveis. Cartucho do Fotorreceptor Exibe o restante do cartucho do fotorreceptor com três níveis. Relatório/Lista (Trabs. sem Impr.) Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para cada trabalho não impresso. 1. Selecione [Relatório/Lista] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . 3. Selecione a opção necessária. 4. Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão e, em seguida, . Relatório Enviado Imprime um relatório de envio que fornece informações sobre as últimas 50 transmissões de fax e envios de e-mail. As informações detalhadas relatadas para cada trabalho incluem: o nome do destinatário, a hora da transmissão, os modos e o resultado da transmissão. Relatório Recebido Imprime um relatório de recepção que fornece informações sobre os últimos 50 faxes recebidos. As informações detalhadas relatadas para cada trabalho incluem: o nome do remetente, a hora da recepção, os modos e o resultado. Medidor de Cópia Confirme os dados da conta, como o nome da conta, o limite definido para a conta e o total de cópias de cada conta. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 39 2 Visão geral do produto Caderno de Endereços Confirme o conteúdo do Caderno de Endereços. O conteúdo é impresso como lista com nomes de destinatários, números de fax e código F para fax, endereços de e-mail para e-mail em ordem numérica do código de discagem rápida. Programa de Fax Imprime informações detalhadas para cada Programa de Fax. A lista inclui o nome do programa, a configuração para cada função, o nome do destinatário e o código de discagem rápida. Configurações do Sistema Confirme o status de configurações da máquina. Imprime o conteúdo do número de série, detalhes do Auditron e configurações de Cópia/Fax/E-mail como relatório de uma lista. Caixa Postal Confirme uma lista de caixas postais registradas. Imprime os nomes das caixas e o código F etc. na ordem numérica da caixa postal. Lista do Boletim Informativo Imprime um relatório no formato de lista de boletins informativos registrados. Essa lista mostra títulos de documentos registrados, data e hora do registro etc., na ordem numérica dos boletins. Configurações do Código F Imprime um relatório que detalha informações sobre as configurações de recepção do Código F relativas às caixas postais registradas. A lista inclui informações de recepção como o Código F ou senha, ou ainda informações sobre o destino de encaminhamento. Relatório/Lista (Trabs. Impres.) Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para trabalhos de impressão. 1. Selecione [Relatório/Lista] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . 3. Pressione o botão < > para exibir a tela Trabalhos de Impressão. 4. Selecione a opção necessária escolhendo [ ] ou [ ] com o botão . 5. Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão e, em seguida, . 40 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Modos Relatório do Histórico de Trabalhos Imprime informações sobre resultados de impressão como, por exemplo, se os dados do PC foram impressos corretamente. Pode ser impresso o status de 50 trabalhos, no máximo. A descrição de trabalhos com erros é impressa na coluna [Status do Trabalho]. Para obter detalhes sobre a descrição de erros, consulte Códigos de falhas no capítulo Solução de problemas, na página 192. Relatório do Histórico de Erros Imprime informações sobre até os 50 erros mais recentes ocorridos na máquina. Para obter detalhes sobre códigos de erro, consulte Códigos de falhas no capítulo Solução de problemas, na página 192. Medidor de Impressão Imprime informações sobre os totais de páginas impressas e de folhas usadas na máquina de acordo com diferentes PCs ou proprietários de trabalhos. O [Medidor de Impressão] conta páginas a partir do ponto onde os dados foram inicializados. Configurações do Sistema Imprime o status da máquina como, por exemplo, configuração de hardware e informações da rede. Imprima este relatório para verificar se acessórios opcionais foram corretamente instalados. Lista de Fontes Imprime uma lista de fontes que podem ser usadas na máquina. Lista de Fontes PS Imprime uma lista de fontes PostScript que podem ser usadas na máquina quando o Kit PostScript está instalado. Linguagem de Impressão Permite imprimir um relatório ou uma lista das seguintes informações sobre a linguagem de impressão. Pressione o botão e, em seguida, escolha a opção necessária selecionando [ ] ou [ ] com o botão . · Lista de Formulários PCL ­ Imprime uma lista do formulário PCL registrado. · Lógica PS ­ Imprime uma lista de impressoras criadas em Postscript quando o kit Postscript foi instalado. Permite verificar as configurações de até 10 impressoras lógicas registradas. · Configurações PDF ­ Imprime um relatório que fornece as várias configurações no modo de impressão PDF. · Configurações PCL ­ Imprime um relatório que fornece as várias configurações no modo de impressão PCL. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 41 2 Visão geral do produto Medidor de Faturamento Permite exibir o total de impressões feitas na máquina. Também é possível ver o Número de Série da máquina. 1. Selecione [Medidor de Faturamento] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . Nº de Série Exibe o Número de Série da máquina. Total Indica o total de impressões feitas na máquina. Trabalhos de Impressão Indica o total de páginas usadas para trabalhos de impressão. Trabalhos sem Imprimir Indica o total de páginas usadas para todos os trabalhos, exceto os de impressão. Modo de Impressão Permite alterar o modo padrão e as configurações de idioma da impressora. 1. Selecione [Modo Impressão] na tela [Status da Máquina] usando o botão . 2. Pressione o botão . On-line Define o modo da impressora como on-line. Off-line Define o modo da impressora como off-line. No modo off-line, a máquina não recebe dados nem processa impressões. Emulação Define o modo de Emulação como PDF ou PCL. PDF · Quantidade ­ Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999. · Impressão em 2 Faces ­ Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces. Quando a opção de impressão em duas faces estiver ativada, selecione qual borda 42 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Modos do papel deverá receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na borda curta]. · Modo de Impressão ­ Selecione o modo de impressão em [Normal], [Alta Qualidade] ou [Alta Velocidade]. · Senha ­ Se uma senha tiver sido definida para um arquivo PDF, especifique-a antecipadamente. A impressão será executada somente quando a senha definida no arquivo PDF corresponder à que foi especificada aqui. · Alceado ­ Selecione esta opção para definir o alceamento de várias cópias do impresso por jogos (classificados na ordem das páginas 1, 2, 3, ... 1, 2, 3...). · Tamanho do Papel ­ Selecione o tamanho do papel em [A4] ou [Auto]. Selecione [Auto] para imprimir em um tamanho de papel determinado automaticamente conforme o tamanho e a configuração do arquivo PDF a ser impresso. PCL · Bandeja de Papel ­ Selecione a bandeja a ser usada para impressão. · Tamanho do Papel ­ Selecione o tamanho do papel a ser impresso. · Tamanho para Alimentação Manual ­ Selecione o tamanho do papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). · Orientação ­ A direção de impressão no papel pode ser selecionada entre [Retrato] e [Paisagem]. · Impressão em 2 Faces ­ Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces. Quando a opção [Ativado] estiver selecionada, escolha qual borda do papel deverá receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na borda curta]. · Fonte ­ Especifique a fonte usada. · Conjunto de Símbolos ­ Especifique os símbolos das fontes. · Tamanho da Fonte ­ Especifique o tamanho da fonte. É possível especificar um valor entre 4,00 e 50,00 em incrementos de 0,25. · Espaçamento da Fonte ­ Especifique o espaçamento de caracteres. É possível especificar um valor entre 6,00 e 24,00 em incrementos de 0,01. · Linhas de Formulário ­ Especifique a linha do formulário (o número de linhas por formulário). É possível especificar um valor entre 5 e 128 em incrementos de 1. · Quantidade ­ Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999. · Aprimoramento da Imagem ­ Selecione se deseja aprimorar a imagem. Esta é uma função que suaviza a linha limítrofe entre preto e branco para diminuir os cortes e melhorar a aparência visual. · HexDump ­ Especifique se deseja imprimir os dados enviados de um PC no código ASCII, correspondendo ao formato de notação hexadecimal para verificar o conteúdo dos dados. · Modo Rascunho ­ Especifique se deseja ou imprimir em modo de rascunho. Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 43 2 Visão geral do produto · Término de Linha ­ Selecione a terminação de linha em [Desativado], [Adicionar LF] (acrescenta uma alimentação de linha ao retorno do carro), [Adicionar CR] (acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário) ou [CR-XX] (acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário e uma alimentação de linha ao retorno de carro). 44 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 Tela de acesso ao Auditron Tela de acesso ao Auditron Esta função registra eletronicamente o número de cópias ou impressões feitas para cada conta de usuário e controla o acesso e o uso da máquina. Para ativá-la, você deverá efetuar login com acesso de Operador e mudar a configuração padrão de [Modo Auditron] de [Desativado] para [Ativado]. O Operador pode mudar a senha ou limites de contas em trabalhos de cópia/impressão. Para obter mais informações, consulte Administração do Auditron no capítulo Configurações, na página 136. 1. Pressione o botão no painel de controle. 2. Selecione [Configurações do Sistema] usando o botão . Botão 3. Digite a senha do Operador usando o teclado numérico. NOTA: A senha padrão do Operador é "11111". 4. Selecione [Confirmar] usando o botão ou pressione o botão . 5. Selecione [Administração do Auditron] na tela [Configurações do Sistema] usando o botão . 6. Pressione o botão . 7. Selecione a opção necessária. 8. Pressione o botão . 9. Altere as configurações conforme necessário. 10. Pressione o botão . Se a função Auditron estiver ativada, digite uma senha registrada para cada conta antes de usar a máquina. 1. Digite a senha de cada conta registrada usando o teclado alfanumérico no painel de controle. 2. Pressione o botão . Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 45 2 Visão geral do produto Papel reciclado O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20% de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou acesse www.xerox.com para obter mais informações sobre os outros tipos de papel reciclado. 46 Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 3 Cópia Este capítulo descreve como usar as funções de cópia. Procedimento de cópia Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Antes de fazer cópias na máquina, identifique o que será copiado e o número necessário de cópias. Siga as etapas abaixo. 1. Coloque os originais ­ página 47 2. Selecione as funções ­ página 50 3. Insira a quantidade ­ página 50 4. Iniciar o trabalho de cópia ­ página 51 5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho ­ página 51 Parar o trabalho de Cópia ­ página 51 NOTA: Se a função Auditron estiver ativada, talvez seja necessário usar uma senha registrada para cada conta antes de usar a máquina. Para obtê-la, entre em contato com o Operador. Para obter informações sobre como inserir senhas, consulte Tela de acesso ao Auditron no capítulo Visão geral do produto, na página 45. ...
Facilidade de uso
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

WORKCENTRE M118I é fácil de usar?

Usuários de 136 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o XEROX WORKCENTRE M118I é muito fácil de usar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.58
= 2.53

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.58 eo diferencial padrão é 2.53.
Alto desempenho
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

WORKCENTRE M118I é altamente eficiente?

Usuários de 136 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se o XEROX WORKCENTRE M118I é, no seu domínio, o melhor em nível técnico, o que oferece a melhor qualidade ou maior leque de opções.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.80
= 2.39

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.8 eo diferencial padrão é 2.39.
Confiabilidade
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

WORKCENTRE M118I é confiável, resistente?

Usuários de 136 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é 10/10, se você achar que XEROX WORKCENTRE M118I é um produto robusto, que vai durar um longo tempo antes de quebrar.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.71
= 2.42

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.71 eo diferencial padrão é 2.42.
 
Relação custo benefício
Foram feitas as seguintes perguntas aos usuários:

WORKCENTRE M118I tem boa relação custo/benefício.

Usuários de 136 responderam perguntas e avaliaram o produto numa escala de 0 a 10. A avaliação é de 10/10 se você considera que XEROX WORKCENTRE M118I não é, realmente, caro, considerando seus dispositivos.

As opiniões (resultados aproximados) são apresentadas no seguinte gráfico:

012345678910

Ao deixar o mouse em uma coluna por alguns segundos, você pode ver o número de pessoas que votaram para compor a pontuação que aparece no eixo horizontal.

Dados eststísticos:

= 7.41
= 2.77

A pontuação média em relação ao número de pareceres é 7.41 eo diferencial padrão é 2.77.

  Conheça os nossos parceiros.   Contate a equipe Diplotop   Opiniões mais recentges   Os melhores produtos
Os produtos que são normalmente mais procurados.
  As principais marcas
Novos produtos
  Mapa do site
Referências que começam com a letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Todos os direitos reservados.
As marcas e denominações designados são propriedade dos seus respectivos proprietários.